Translation of "увидеть" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "увидеть" in a sentence and their dutch translations:

- Хочешь его увидеть?
- Хочешь её увидеть?
- Хотите её увидеть?
- Хотите его увидеть?

Wil je het zien?

Классно увидеть.

Best gaaf om te zien.

- Том хочет его увидеть.
- Том хочет её увидеть.

Tom wil het zien.

- Вы можете увидеть невидимку?
- Ты можешь увидеть невидимку?

Kan je de onzichtbare man zien?

Надеюсь вас увидеть.

Ik hoop jullie te zien.

Хочешь это увидеть?

Wil je het zien?

- Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
- Увидеть - значит поверить.
- Лучше один раз увидеть.

Eerst zien, dan geloven.

- Надеюсь тебя как-нибудь увидеть.
- Надеюсь вас как-нибудь увидеть.

Ik hoop je een keer te zien.

- Я хочу увидеть их снова.
- Я хочу снова их увидеть.

Ik wil ze weer zien.

- Я не ожидал тебя увидеть.
- Я не ожидала вас увидеть.

Ik verwachtte niet, u te zien.

- Надеюсь скоро вас снова увидеть.
- Надеюсь скоро увидеть Вас снова.

Ik hoop je gauw weer te zien.

...и увидеть невероятный мир...

...en een buitengewone wereld ontdekken...

Эту материю не увидеть,

We kunnen het niet met onze ogen zien,

Я хочу увидеть улицы.

Ik wil de straten zien.

Башню можно увидеть отсюда.

- De toren is zichtbaar vanaf hier.
- De toren kan vanaf hier gezien worden.

Я надеюсь их увидеть.

Ik hoop ze te zien.

Я надеюсь её увидеть.

Ik hoop haar te zien.

Я хочу увидеть номер.

Ik wil de kamer zien.

Я хочу увидеть розы.

Ik wil de rozen zien.

Надеюсь скоро тебя увидеть.

Ik hoop je snel te zien.

Можно мне увидеть сына?

Mag ik mijn zoon zien?

Хочу вновь увидеть тебя.

- Ik wil je weer zien.
- Ik wil je terugzien.

- Я хотел бы увидеть своего сына.
- Я хотел бы увидеть сына.

Ik zou mijn zoon willen zien.

- Вы можете увидеть это невооружённым глазом.
- Ты можешь увидеть это невооружённым глазом.

- U kan het zien met het blote oog.
- Jullie kunnen het zien met het blote oog.

- Увидеть - значит поверить.
- Нужно увидеть, чтобы поверить.
- Пока не увижу, не поверю.

Eerst zien, dan geloven.

Он не может их увидеть.

Hij kan ze niet middels zicht vangen.

Ты должен увидеть её дома.

Je moet haar woning zien.

Ему не терпелось увидеть сына.

Hij was ongeduldig om zijn zoon te zien.

Ему не терпится тебя увидеть.

Hij is ongeduldig om jou te zien.

Отсюда можно увидеть гору Фудзи.

Men kan van hieruit de Fuji zien.

Я не ожидал тебя увидеть.

Ik ben verrast je te zien.

Я не ожидала тебя увидеть.

Ik ben verrast je te zien.

Я хотел бы это увидеть.

Ik zou dat wel eens willen zien.

Я хочу их всех увидеть.

Ik wil ze allemaal zien.

Какой сюрприз вас здесь увидеть!

- Welk een verrassing u hier te zien!
- Wat een verrassing om jou hier tegen te komen!

Ты не ожидал меня увидеть?

Ben je verrast me te zien?

Я должен пойти увидеть его.

Ik moet hem gaan zien.

Я надеюсь скоро вас увидеть.

Ik hoop je snel te zien.

Я тоже хочу увидеть океан.

Ik wil ook de oceaan zien.

Тёмную материю нельзя увидеть напрямую.

Donkere materie kan niet rechtstreeks gezien worden.

Когда я смогу вас увидеть?

Wanneer zal ik jullie kunnen zien?

- Я бы хотел увидеть это.
- Я бы хотела увидеть это.
- Мне бы хотелось увидеть это.
- Я хотел бы его видеть.

Ik wil het graag zien.

- Я должен был увидеть вас ещё раз.
- Мне надо было ещё раз вас увидеть.
- Я должен был увидеть тебя ещё раз.
- Мне надо было ещё раз тебя увидеть.

Ik moest je nog een keer zien.

- Думаешь, нас кто-то может увидеть?
- Вы думаете, нас кто-то может увидеть?

Denk je dat iemand ons kan zien?

- Я пришёл сюда, надеясь увидеть Тома.
- Я пришёл сюда в надежде увидеть Тома.

Ik kwam hier in de hoop Tom te zien.

- Хочешь на него посмотреть?
- Хочешь это увидеть?
- Хочешь его увидеть?
- Хочешь его посмотреть?

Wil je het zien?

- Я могу увидеть это в ваших глазах.
- Я могу увидеть это в твоих глазах.

- Ik kan het in jouw ogen zien.
- Ik kan het in je ogen zien.

Легко можно обмануться и увидеть спад,

Je kunt jezelf altijd wijsmaken dat de boel achteruitgaat

...новые технологии... ...позволяют увидеть редких животных...

...geeft nieuwe technologie... ...ons de kans zeldzame wezens te zien...

я лишаюсь возможности увидеть её полностью.

ik mijn vermogen om de situatie écht te zien, afsluit.

потому что не способен увидеть лёд.

omdat ijs voor radar doorzichtig is.

Крайне редко можно увидеть такую малютку.

Je ziet zelden zo'n klein dier.

«Я должен его увидеть». — «Для чего?»

"Ik moet hem zien." "Waarvoor?"

Том надеется увидеть тебя в октябре.

Tom hoopt je in oktober te zien.

Вы можете увидеть это невооружённым глазом.

- U kan het zien met het blote oog.
- Jullie kunnen het zien met het blote oog.

Я бы хотел увидеть своих родителей.

Ik zou graag mijn ouders zien.

Ожидаю увидеть вас на следующей неделе.

Ik verwacht u volgende week te zien.

Я хотел увидеть тебя сегодня вечером.

Ik wilde je vanavond zien.

Я хотел бы увидеть твою мать.

Ik zou graag jouw moeder willen zien.

Ты хотел бы увидеть мою татуировку?

Wil je mijn tatoeage graag zien?

Мы видим то, что ожидаем увидеть.

We zien wat we verwachten te zien.

Было очень приятно увидеть тебя снова.

Het was erg leuk je weer eens gezien te hebben.

Я могу увидеть ваше водительское удостоверение?

Laat me je rijbewijs zien, alsjeblieft.

Эти звёзды можно увидеть в Австралии?

Kun je deze sterren in Australië zien?

Я встал пораньше, чтобы тебя увидеть.

Ik ben eerder opgestaan om jou te zien.

Я бы хотела увидеть своего сына.

- Ik zou mijn zoon willen zien.
- Ik zou graag mijn zoon willen zien.

Коал можно увидеть только в Австралии.

Koala's kan men alleen in Australië zien.

Я хочу увидеть это своими глазами.

Ik wil het met eigen ogen zien.

Том не ожидал увидеть Мэри здесь.

Tom verwachtte niet Mary hier te zien.

Я хотел бы снова тебя увидеть.

- Ik zou u graag nog eens terugzien.
- Ik wil je graag nog eens zien.

Коал можно увидеть только в Австрии.

Koala's zijn alleen te zien in Oostenrijk.

- Лучше один раз увидеть, чем семь раз услышать.
- Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.

Eerst zien, dan geloven.

- Надеюсь, что мы скоро увидимся.
- Надеюсь скоро тебя увидеть.
- Надеюсь скоро вас увидеть.
- Надеюсь, скоро увидимся.

Ik hoop je snel te zien.

- Не ожидал вас здесь увидеть.
- Не ожидал тебя здесь увидеть.
- Я удивлён, что вижу тебя здесь.

Ik ben verbaasd om jou hier te zien.

- Я хочу тебя видеть.
- Я хочу тебя увидеть.
- Я хочу вас увидеть.
- Я хочу вас видеть.

Ik wil je zien.

Если вы хотите увидеть всю картинку целиком,

Er komt een moment dat je je idee moet loslaten

который можно увидеть на скриншотах приложения справа.

wat je hier kunt zien door de screenshots van de app rechts.

Люди приезжают в Непал, чтобы увидеть ее.

komen mensen naar Nepal om de berg te zien,

- Надеюсь скоро вас увидеть.
- Надеюсь, скоро увидимся.

Ik hoop je snel te zien.

Картина была замечательна. Вам следует её увидеть.

De foto was prachtig. Je had hem moeten zien.

- Звёзды можно увидеть ночью.
- Ночью видны звёзды.

's Nachts kan men sterren zien.

Я едва мог увидеть кто есть кто.

Ik kon nauwelijks zien wie wie was.

На улице я никого не мог увидеть.

We konden niemand zien op straat.

В этом лесу можно увидеть много животных.

Er zijn veel dieren te zien in dit bos.