Translation of "увидеть" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "увидеть" in a sentence and their spanish translations:

- Хочешь его увидеть?
- Хочешь её увидеть?
- Хотите её увидеть?
- Хотите его увидеть?

- ¿Quieres verlo?
- ¿Querés verlo?

- Я надеюсь увидеть вас.
- Я надеюсь увидеть тебя.
- Надеюсь вас увидеть.
- Надеюсь тебя увидеть.

Espero veros.

Классно увидеть.

Es genial verlas.

- Ты можешь увидеть разницу?
- Вы можете увидеть разницу?

- ¿Puedes ver la diferencia?
- ¿Podéis ver la diferencia?
- ¿Puede ver la diferencia?
- ¿Pueden ver la diferencia?

- Ты захочешь это увидеть.
- Вы захотите это увидеть.

Vas a querer ver esto.

- Я должен увидеть это.
- Я должен это увидеть.

Tengo que verlo.

- Мне нужно увидеть это.
- Мне нужно это увидеть.

Necesito verlo.

- Я собирался увидеть Тома.
- Я собиралась увидеть Тома.

Iba a ver a Tom.

- Вы можете увидеть невидимку?
- Ты можешь увидеть невидимку?

¿Puedes ver al hombre invisible?

- Я должен увидеть это.
- Я должна увидеть это.

Yo debo verlo.

- Я хочу всё увидеть.
- Я хочу увидеть всё.

Quiero verlo todo.

- Не ожидал вас увидеть.
- Я не ожидал вас увидеть.
- Я не ожидал тебя увидеть.
- Я не ожидала тебя увидеть.
- Я не ожидала вас увидеть.

Me sorprende verte.

- Я хотел бы увидеть начальника.
- Я хотела бы увидеть начальника.
- Я хотел бы увидеть администратора.
- Я хотела бы увидеть администратора.
- Я хотел бы увидеть управляющего.
- Я хотела бы увидеть управляющего.

Me gustaría ver a la directora.

Хочешь это увидеть?

¿Quieres verlo?

Хочу увидеть менеджера.

Quiero ver al gerente.

Надеюсь вас увидеть.

Espero veros.

Хочешь увидеть больше?

¿Querés ver más?

Надеюсь увидеть их.

Espero verlos.

Надеюсь их увидеть.

Espero verlos.

Это легко увидеть.

Esto es fácil de ver.

- Я хочу увидеть лошадей.
- Я хочу увидеть этих лошадей.

Quiero ver los caballos.

- Мне не терпится увидеть тебя.
- Я страстно желаю увидеть вас.
- Мне не терпится тебя увидеть.

- Estoy impaciente por verte.
- Estoy ansioso de verte.

- Могу я вновь тебя увидеть?
- Я могу тебя ещё увидеть?
- Я могу Вас ещё увидеть?

¿Puedo volver a verte?

- Ты бы хотел её увидеть?
- Ты хотел бы её увидеть?
- Вы хотели бы её увидеть?

¿Te gustaría verla?

- Я бы хотел увидеть это.
- Я бы хотела увидеть это.
- Мне бы хотелось увидеть это.

- Me gustaría verlo.
- Me gustaría verla.

- Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
- Увидеть - значит поверить.
- Лучше один раз увидеть.

- Ver para creer.
- Ver es creer.

- Мне хочется снова их увидеть.
- Мне хочется ещё раз их увидеть.
- Я хочу снова их увидеть.

Quiero volver a verlos.

- Надеюсь увидеть Вас снова.
- Надеюсь ещё вас увидеть.
- Надеюсь, мы ещё увидимся.
- Надеюсь увидеть вас снова.

Espero volver a veros.

- Я хочу увидеть их снова.
- Я хочу снова их увидеть.

Quiero volver a verlos.

- Хочешь увидеть кое-что интересное?
- Хотите увидеть кое-что интересное?

¿Querés ver algo interesante?

- Я хотел бы увидеть больше.
- Я хотела бы увидеть больше.

Quiero ver más.

- Я хочу снова это увидеть.
- Я хочу снова его увидеть.

Quiero volver a verlo.

- Он не ожидал вас увидеть.
- Он не ожидал тебя увидеть.

Él no esperaba verlo.

- Когда я смогу вас увидеть?
- Когда я могу тебя увидеть?

¿Cuándo puedo verte?

- Мне нужно увидеть это самому.
- Мне нужно увидеть это самой.

Necesito verlo yo mismo.

- Мне нужно немедленно вас увидеть.
- Мне нужно немедленно тебя увидеть.

Necesito verte de inmediato.

- Мне нужно скоро тебя увидеть.
- Мне нужно скоро вас увидеть.

Necesito verte pronto.

- Том хотел бы тебя увидеть.
- Том хотел бы вас увидеть.

Tom quiere verte.

- Надеюсь скоро вас снова увидеть.
- Надеюсь скоро увидеть Вас снова.

- Espero verte pronto.
- Espero volver a verte pronto.

- Мне нужно тебя сейчас увидеть.
- Мне нужно вас сейчас увидеть.

Necesito verte ahora.

- Мне очень нужно увидеть Тома.
- Мне правда нужно увидеть Тома.

Realmente necesito ver a Tom.

- Мне очень хочется его увидеть.
- Мне очень хочется это увидеть.

Tengo muchas ganas de verle.

- Я хотел бы это увидеть.
- Я хотел бы его увидеть.

Quisiera verlo.

Также вы можете увидеть,

Lo que pueden ver también

...и увидеть невероятный мир...

y descubrir un mundo extraordinario

Вы можете увидеть изображение

puedes ver una imagen

Эту материю не увидеть,

No podemos verla con nuestros ojos,

Звёзды нельзя увидеть днём.

Las estrellas no se ven durante el día.

Надеюсь тебя ещё увидеть.

Espero volver a verte.

Башню можно увидеть отсюда.

La torre se puede ver desde aquí.

Увидеть её значит полюбить.

- Verla es quererla.
- Verla significa amarla.

Том надеялся увидеть Мэри.

Tom esperaba ver a Mary.

Я хочу увидеть видео!

¡Quiero ver el vídeo!

Я могу это увидеть?

¿Puedo ver eso?

Я надеюсь их увидеть.

- Espero verlas.
- Espero verlos.

Я хочу увидеть вулкан.

Quiero ver el volcán.

Я должен её увидеть!

¡Tengo que verla!

Хочешь увидеть немного магии?

¿Quieres ver algo de magia?

Не могу увидеть конца.

No puedo ver el final.

Хочешь снова увидеть Тома?

¿Quieres ver a Tom de nuevo?

Надеемся снова вас увидеть.

Esperamos volver a veros.

Хочешь снова его увидеть?

¿Quieres volver a verlo?

Могу я их увидеть?

- ¿Puedo verlos?
- ¿Puedo verles?
- ¿Me dejas verlos?
- ¿Me deja verles?

Могу я увидеть журнал?

¿Puedo ver la revista?

Отсюда можно увидеть башню.

Desde aquí se puede ver la torre.

Надеюсь увидеть тебя снова.

Espero volver a verte.

Корабль еще можно увидеть.

El barco todavía se puede ver.

Я хочу увидеть номер.

Quiero ver la habitación.

Я хочу увидеть улицы.

Quiero ver las calles.

Том пришёл тебя увидеть.

Tom vino a verte.

Я хочу их увидеть.

- Quiero verlos.
- Quiero verlas.

Я хочу тебя увидеть.

Quiero verte.

Надеюсь тебя там увидеть.

Espero verte allí.

Я хочу увидеть Бостон.

Quiero ver Boston.

Что ты ожидал увидеть?

¿Qué esperabas ver?

Я хочу увидеть больше.

Quiero ver más.

Мы хотим увидеть Тома.

Queremos ver a Tom.

Том хотел увидеть её.

Tom quería verla.

Ты хочешь это увидеть?

¿Quieres ver esto?

Хочу вновь увидеть тебя.

Quiero volver a verte.

- Я хотел увидеть тебя.
- Я хотела увидеть тебя.
- Я хотел увидеть вас.
- Я хотела увидеть вас.
- Я хотел вас видеть.
- Я хотел тебя видеть.

- Quería verte.
- Quería verlos.

- Надеюсь увидеться снова.
- Надеюсь увидеть Вас снова.
- Надеюсь встретиться с вами снова.
- Надеюсь увидеть тебя снова.
- Надеюсь тебя ещё увидеть.
- Надеюсь вас ещё увидеть.

Espero volver a verte.

- Мне надо было увидеть тебя лично.
- Мне надо было увидеть вас лично.
- Мне нужно было увидеть тебя лично.
- Мне нужно было увидеть вас лично.

- Necesitaba verte en persona.
- Necesitaba verle en persona.

- Я хотел бы увидеть своего сына.
- Я хотел бы увидеть сына.

Me gustaría ver a mi hijo.

- Мне нужно увидеть тебя немедленно.
- Мне нужно увидеть тебя сейчас же.

Necesito verte en seguida.

- Надеюсь увидеть тебя завтра.
- Надеюсь увидеть вас завтра.
- Надеюсь, завтра увидимся.

- Espero verte mañana.
- Espero verlo mañana.
- Espero verla mañana.

- Мог бы я её увидеть...
- Если бы я мог её увидеть...

Ojalá la pudiera ver.

- Я пошёл туда, чтобы увидеть её.
- Я отправился туда, чтобы увидеть её.
- Я отправилась туда, чтобы увидеть её.

Fui allá a verla.

- Я бы хотел снова её увидеть.
- Я бы хотела снова её увидеть.
- Я хотел бы снова её увидеть.

Me gustaría volver a verla.

- Не упускай возможности увидеть это.
- Вы не должны упустить возможность увидеть это.
- Ты не должен упустить возможность увидеть это.
- Ты не должна упустить возможность увидеть это.

No debes perder la oportunidad de verlo.

- Могу я увидеть ваше разрешение, пожалуйста?
- Могу я увидеть вашу лицензию, пожалуйста?

¿Puedo ver su licencia por favor?