Translation of "увидеть" in German

0.012 sec.

Examples of using "увидеть" in a sentence and their german translations:

- Хочешь его увидеть?
- Хочешь её увидеть?
- Хотите её увидеть?
- Хотите его увидеть?

Willst du es sehen?

- Ты хочешь увидеть это?
- Вы хотите увидеть это?
- Хочешь это увидеть?
- Хотите это увидеть?

Willst du das sehen?

- Я надеюсь увидеть вас.
- Я надеюсь увидеть тебя.
- Надеюсь вас увидеть.
- Надеюсь тебя увидеть.

- Ich hoffe Sie zu sehen.
- Ich hoffe euch zu sehen.
- Ich hoffe dich zu sehen.

- Ты хочешь их увидеть?
- Хочешь их увидеть?
- Хотите их увидеть?
- Вы хотите их увидеть?

Möchten Sie sie sehen?

- Увидеть её сложно.
- Её трудно увидеть.

Es ist schwer, sie zu sehen.

Классно увидеть.

Ziemlich cool, einen zu sehen.

- Я должен увидеть тебя.
- Мне надо тебя увидеть.
- Мне надо Вас увидеть.
- Мне надо вас увидеть.

- Ich muss Sie sehen.
- Ich muss euch treffen.

- Мне надо тебя увидеть.
- Мне надо Вас увидеть.
- Мне надо вас увидеть.

Ich muss dich sehen.

- Ты должен это увидеть.
- Вы должны это увидеть.
- Вы должны увидеть это.

Das musst du sehen.

- Ты можешь увидеть разницу?
- Вы можете увидеть разницу?

Erkennst du den Unterschied?

- Ты хочешь увидеть Тома?
- Вы хотите увидеть Тома?

Willst du Tom sehen?

- Ты захочешь это увидеть.
- Вы захотите это увидеть.

Du wirst das sehen wollen.

- Том хочет его увидеть.
- Том хочет её увидеть.

Tom will es sehen.

- Я должен увидеть это.
- Я должен это увидеть.

- Ich muss das sehen.
- Das muss ich sehen.

- Мне надо Вас увидеть.
- Мне надо вас увидеть.

- Ich muss Sie sehen.
- Ich muss euch treffen.

- Вы можете увидеть невидимку?
- Ты можешь увидеть невидимку?

Kannst du den Unsichtbaren sehen?

- Я должен увидеть это.
- Я должна увидеть это.

Das muss ich sehen.

- Мы хотим вас увидеть.
- Мы хотим тебя увидеть.

Wir wollen dich sehen.

- Ты хочешь её увидеть?
- Вы хотите её увидеть?

Möchten Sie sie sehen?

- Мне нужно увидеть тебя.
- Мне надо тебя увидеть.

Ich muss dich sehen.

- Мне надо Вас увидеть.
- Я должен Вас увидеть.

Ich muss Sie sehen.

- Не ожидал вас увидеть.
- Я не ожидал вас увидеть.
- Я не ожидал тебя увидеть.
- Я не ожидала тебя увидеть.
- Я не ожидала вас увидеть.

Ich bin überrascht, dich zu sehen.

Хочешь это увидеть?

- Willst du es dir ansehen?
- Willst du es sehen?

Хочешь увидеть больше?

- Willst du noch mehr sehen?
- Wollen Sie noch mehr sehen?

Нас могут увидеть.

Es könnte uns jemand sehen.

Хочешь увидеть фотографии?

- Wollen Sie die Fotos sehen?
- Wollt ihr die Fotos sehen?
- Willst du die Fotos sehen?

Это легко увидеть.

Das ist leicht zu erkennen.

- Ты должен это увидеть.
- Вы должны это увидеть.
- Вам надо её увидеть.
- Вам надо его увидеть.
- Вам надо это видеть.
- Тебе надо её увидеть.
- Тебе надо его увидеть.
- Тебе надо это видеть.
- Ты должен его увидеть.

Das musst du sehen.

- Мне не терпится увидеть тебя.
- Я страстно желаю увидеть вас.
- Мне не терпится тебя увидеть.

Ich bin gespannt dich zu sehen.

- Могу я вновь тебя увидеть?
- Я могу тебя ещё увидеть?
- Я могу Вас ещё увидеть?

Kann ich dich nochmal sehen?

- Ты бы хотел её увидеть?
- Ты хотел бы её увидеть?
- Вы хотели бы её увидеть?

Möchtest du sie besuchen?

- Я бы хотел увидеть это.
- Я бы хотела увидеть это.
- Мне бы хотелось увидеть это.

- Ich würde das gern sehen.
- Ich möchte es sehen.

- Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
- Увидеть - значит поверить.
- Лучше один раз увидеть.

Sehen heißt glauben.

- Он пришёл в надежде увидеть тебя.
- Он пришёл, надеясь увидеть тебя.
- Он пришёл в надежде увидеть вас.
- Он пришёл, надеясь увидеть вас.

Er kam in der Hoffnung, dich zu sehen.

- Надеюсь увидеть Вас снова.
- Надеюсь ещё вас увидеть.
- Надеюсь, мы ещё увидимся.
- Надеюсь увидеть вас снова.

Ich hoffe, Sie wiederzusehen.

- Я хочу увидеть их снова.
- Я хочу снова их увидеть.

Ich möchte sie wiedersehen.

- Вы хотите увидеть меня снова?
- Ты хочешь увидеть меня снова?

Willst du mich wiedersehen?

- Думаю, ты захочешь это увидеть.
- Думаю, вы захотите это увидеть.

Ich denke, du wirst das sehen wollen.

- Я хотел бы увидеть больше.
- Я хотела бы увидеть больше.

Ich möchte mehr sehen.

- Я хочу снова это увидеть.
- Я хочу снова его увидеть.

Ich möchte es nochmal sehen.

- Когда я смогу вас увидеть?
- Когда я могу тебя увидеть?

Wann kann ich dich sehen?

- Мне нужно немедленно вас увидеть.
- Мне нужно немедленно тебя увидеть.

- Ich muss dich sofort sehen.
- Ich muss dich augenblicklich sehen.

- Том хотел бы тебя увидеть.
- Том хотел бы вас увидеть.

- Tom will dich sehen.
- Tom würde dich gerne treffen.

- Надеюсь скоро вас снова увидеть.
- Надеюсь скоро увидеть Вас снова.

- Ich hoffe, dass ich dich bald wiedersehe.
- Ich hoffe, Sie bald wiederzusehen.

- Когда я могу её увидеть?
- Когда мне можно её увидеть?

Wann kann ich sie sehen?

- Мне нужно тебя сейчас увидеть.
- Мне нужно вас сейчас увидеть.

Ich muss dich jetzt sehen.

- Мне очень нужно увидеть Тома.
- Мне правда нужно увидеть Тома.

Ich muss Tom unbedingt sehen.

- Мне очень хочется его увидеть.
- Мне очень хочется это увидеть.

Ich habe große Lust, ihn zu sehen.

...и увидеть невероятный мир...

Wir entdecken eine faszinierende Welt.

Вы можете увидеть изображение

Kannst du ein Bild sehen?

Увидеть Неаполь и умереть.

Neapel sehen und sterben.

Надеюсь тебя ещё увидеть.

- Ich hoffe, ich sehe dich wieder.
- Ich hoffe, dich wiederzusehen.

Умираю хочу увидеть Кумико.

Ich möchte Kumiko unbedingt treffen.

Надеемся снова вас увидеть.

- Wir hoffen, dich wiederzusehen.
- Wir hoffen, Sie wiederzusehen.

Увидеть её значит полюбить.

Sie zu sehen heißt, sie zu lieben.

Я хочу увидеть видео!

Ich möchte das Video sehen!

Я хочу увидеть вулкан.

Ich will einen Vulkan sehen.

Я надеюсь её увидеть.

Ich hoffe, dass ich sie sehen werde.

Хочешь увидеть немного магии?

Willst du etwas Zauberkunst sehen?

Не могу увидеть конца.

Ich kann das Ende nicht sehen.

Что ты хочешь увидеть?

Was willst du sehen?

Хочешь снова увидеть Тома?

- Magst du Tom wiedersehen?
- Möchtest du Tom wiedersehen?
- Möchten Sie Tom wiedersehen?
- Möchtet ihr Tom wiedersehen?

Хочешь увидеть фотографию Тома?

- Möchtest du ein Bild von Tom sehen?
- Möchtet ihr ein Bild von Tom sehen?
- Möchten Sie ein Bild von Tom sehen?

Я хочу тебя увидеть.

Ich möchte dich sehen.

Что ты надеялся увидеть?

- Was hast du dir zu sehen erhofft?
- Was habt ihr euch zu sehen erhofft?
- Was haben Sie sich zu sehen erhofft?
- Was hast du gehofft, dass du sehen würdest?

Том хотел это увидеть.

Tom wollte es sehen.

Корабль еще можно увидеть.

Das Schiff kann man noch sehen.

Нельзя увидеть собственную спину.

Man kann seinen eigenen Rücken nicht sehen.

Я хочу увидеть номер.

Ich möchte mir das Zimmer anschauen.

Том пришёл тебя увидеть.

Tom kam, um dich zu sehen.

Откуда это можно увидеть?

Von wo sieht man das?

Я хочу увидеть розы.

Ich will die Rosen sehen.

Надеюсь завтра его увидеть.

Ich hoffe, ich sehe ihn morgen.

Я хочу увидеть Бостон.

Ich möchte Boston sehen.

Что ты ожидал увидеть?

Was hast du dir zu sehen erhofft?

Мы хотим их увидеть.

Wir wollen sie sehen.

Мы хотим его увидеть.

Wir wollen ihn sehen.

Том хочет увидеть Машу.

Tom will Mascha sehen.

Мне надо Вас увидеть.

Ich muss Sie sehen.

Я хочу всё увидеть.

Ich will alles sehen.

Приятно увидеть знакомое лицо.

Es ist schön, ein bekanntes Gesicht zu sehen.

Вы хотите её увидеть?

Möchten Sie sie sehen?

Можно мне увидеть сына?

Darf ich meinen Sohn sehen?

Хочу вновь увидеть тебя.

Ich will dich wiedersehen.

- Мне не терпится его увидеть.
- Я не могу дождаться, чтобы увидеть его.
- Мне не терпится это увидеть.

Ich kann es nicht mehr erwarten, ihn zu sehen.

- Надеюсь увидеться снова.
- Надеюсь увидеть Вас снова.
- Надеюсь встретиться с вами снова.
- Надеюсь увидеть тебя снова.
- Надеюсь тебя ещё увидеть.
- Надеюсь вас ещё увидеть.

- Ich hoffe, Sie wiederzusehen.
- Ich hoffe, dich wiederzusehen.