Translation of "увидеться" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "увидеться" in a sentence and their portuguese translations:

Надеюсь увидеться снова.

Espero ver-te de novo.

- Когда мы сможем увидеться в следующий раз?
- Когда мы сможем ещё увидеться?

- Quando poderemos nos ver de novo?
- Quando nós poderemos nos ver de novo?
- Quando poderemos nos ver novamente?
- Quando nós poderemos nos ver novamente?

Она спешила увидеться с отцом.

Ela estava com pressa de ver o pai.

Том пошел увидеться с Мэри.

Tom foi ver a Mary.

- Я рад, что ты согласился увидеться со мной.
- Я рад, что ты согласилась увидеться со мной.
- Я рад, что вы согласились увидеться со мной.
- Я рада, что ты согласился увидеться со мной.
- Я рада, что ты согласилась увидеться со мной.
- Я рада, что вы согласились увидеться со мной.

Estou feliz que você concordou em me ver.

Том будет счастлив увидеться с тобой.

Tom ficará feliz em vê-lo.

Они не дадут мне увидеться с Томом.

Eles não vão me deixar ver o Tom.

Я не смогу сегодня увидеться с Томом.

Eu não poderei ver Tom hoje.

- Где мы можем увидеться?
- Где я могу тебя увидеть?
- Где мы можем с тобой увидеться?
- Где мы можем с вами увидеться?
- Где я могу вас увидеть?

- Onde posso vê-lo?
- Onde posso vê-la?
- Onde posso ver-te?
- Onde posso te ver?
- Onde posso vê-los?
- Onde posso vê-las?

- Я хотел бы увидеться с ним завтра после полудня.
- Я хотел бы увидеться с ним завтра днём.

Gostaria de vê-lo amanhã à tarde.

Я хотел бы увидеться с тобой перед отъездом.

- Quero te ver antes de ir embora.
- Gostaria de vê-la antes de partir.
- Gostaria de vê-lo antes de partir.
- Gostaria de te ver antes de partir.

- Хочу вновь увидеть тебя.
- Хочу вновь с вами увидеться.

- Quero revê-lo.
- Quero revê-la.

Кейт пошла на вечеринку, чтобы увидеться со своими друзьями.

A Kate foi para a festa para ver suas amigas.

- Мы хотим увидеть Тома.
- Мы хотим увидеться с Томом.

Queremos ver o Tom.

- Ты хотел бы увидеть Тома?
- Ты хотел бы увидеться с Томом?
- Вы хотели бы увидеть Тома?
- Вы хотели бы увидеться с Томом?

- Gostaria de ver o Tom?
- Gostariam de ver o Tom?

- Я хотел бы тебя увидеть.
- Я хотел бы вас увидеть.
- Я хотел бы с тобой увидеться.
- Я хотел бы с вами увидеться.

- Eu gostaria de te ver.
- Gostaria de te ver.

- Я хочу видеть вашу мать.
- Я хочу видеть твою мать.
- Я хочу увидеться с вашей матерью.
- Я хочу увидеться с твоей матерью.

Quero ver a sua mãe.

- Том хотел увидеть своих детей.
- Том хотел увидеться с детьми.

Tom queria ver os filhos.

- Я не знал, с кем Том и Мэри планируют увидеться в Бостоне.
- Я не знала, с кем Том и Мэри планируют увидеться в Бостоне.

Eu não sabia quem Tom e Mary planejavam ver em Boston.

Я не могу сегодня с вами увидеться, потому что мне нездоровится.

Não posso te ver hoje porque estou me sentindo mal.

- Я хочу видеть твою мать.
- Я хочу увидеться с твоей матерью.

- Quero ver sua mãe.
- Quero ver a tua mãe.

- Завтра я хочу увидеть Тома.
- Я хочу завтра увидеться с Томом.

- Eu quero ver o Tom amanhã.
- Quero ver o Tom amanhã.

- Я хотел бы с ней увидеться.
- Я хотел бы её увидеть.

Eu gostaria de vê-la.

- Я хочу завтра увидеть её.
- Я хочу с ней завтра увидеться.

Quero vê-la amanhã.

- Мне надо его сейчас увидеть.
- Мне надо с ним сейчас увидеться.

Eu tenho que vê-lo agora.

- Я был счастлив снова увидеть её.
- Я был рад увидеться с ней снова.

Fiquei feliz em vê-la novamente.

- Мы хотим увидеть Тома.
- Мы хотим увидеться с Томом.
- Мы хотим видеть Тома.

Queremos ver o Tom.

- Я должен его увидеть.
- Мне надо его увидеть.
- Мне надо с ним увидеться.

Eu tenho que vê-lo.

- Я хочу всех видеть.
- Я хочу всех увидеть.
- Я хочу со всеми увидеться.

- Eu quero ver todo mundo.
- Eu quero ver todos.

- Я хотел всех видеть.
- Я хотел всех увидеть.
- Я хотел со всеми увидеться.

- Eu queria ver todo mundo.
- Eu queria ver todos.

- Я пришёл сюда, чтобы тебя увидеть.
- Я пришёл сюда увидеться с вами.
- Я пришёл сюда, чтобы увидеть вас.
- Я пришёл сюда увидеться с тобой.
- Я пришёл сюда, чтобы увидеть тебя.

- Eu vim aqui para te ver.
- Eu vim aqui para ver-te.
- Vim aqui para vê-la.
- Eu vim aqui para vos ver.
- Vim aqui para ver vocês.
- Eu vim aqui para vê-los.
- Vim aqui para vê-las.
- Eu vim aqui para ver o senhor.
- Vim aqui para ver a senhora.
- Eu vim aqui para ver os senhores.
- Vim aqui para ver as senhoras.
- Vim aqui para ver os senhores.
- Vim aqui para ver o senhor.

- Я должна срочно их увидеть.
- Мне срочно нужно их увидеть.
- Мне срочно нужно с ними увидеться.

Preciso de os ver urgentemente.

- Я бы хотел увидеть моего отца.
- Я хотел бы увидеть отца.
- Я хотел бы увидеться с отцом.

Desejo ver o meu pai.

- Я хотел бы увидеть тебя завтра.
- Мне бы хотелось увидеть Вас завтра.
- Мне бы хотелось увидеть вас завтра.
- Мне бы хотелось увидеть тебя завтра.
- Я хотел бы с тобой завтра увидеться.
- Я хотел бы с вами завтра увидеться.

- Gostaria de vê-la amanhã.
- Gostaria de vê-lo amanhã.
- Gostaria de te ver amanhã.

- Я хотел бы повидаться с ней.
- Я хотел бы её видеть.
- Я хотел бы с ней увидеться.
- Я хотел бы её увидеть.

Eu gostaria de vê-la.

- Я бы хотел увидеть моего отца.
- Я хотел бы увидеть своего отца.
- Я хотел бы увидеть отца.
- Я хотел бы увидеться с отцом.

Gostaria de ver o meu pai.

- Том хотел ещё раз увидеть Мэри.
- Тому хотелось снова увидеться с Мэри.
- Том хотел снова увидеть Мэри.
- Тому хотелось ещё раз увидеть Мэри.

- Tom queria ver a Mary de novo.
- Tom queria ver a Mary novamente.

- Надеюсь увидеться снова.
- Надеюсь увидеть Вас снова.
- Надеюсь встретиться с вами снова.
- Надеюсь увидеть тебя снова.
- Надеюсь тебя ещё увидеть.
- Надеюсь вас ещё увидеть.

Espero ver-te de novo.

- Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы его увидеть.
- Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы с ним увидеться.
- Я надеюсь, что он сможет прийти! Я хотел бы с ним повидаться.

Eu espero que ele consiga vir! Eu gostaria de vê-lo.