Translation of "меньше" in Portuguese

0.023 sec.

Examples of using "меньше" in a sentence and their portuguese translations:

Он спит всё меньше и меньше.

Ele está dormindo cada vez menos.

немного меньше

um pouco menos

или меньше.

ou menos.

- Земля меньше, чем Солнце.
- Земля меньше Солнца.

A Terra é menor que o Sol.

Наш мир становится всё меньше и меньше.

Nosso mundo está ficando cada vez menor.

- Моя собака меньше твоей.
- Моя собака меньше вашей.

Meu cachorro é menor do que o seu.

- Вирусы намного меньше бактерий.
- Вирусы гораздо меньше бактерий.

Os vírus são muito menores que as bactérias.

Чем меньше я работаю, тем меньше хочу работать.

Quanto menos eu trabalho, menos eu quero trabalhar.

- Он меньше, чем Токио.
- Она меньше, чем Токио.

É menor que Tóquio.

Пять меньше восьми.

5 é menor que 8.

Ешь меньше хлеба.

Coma menos pão.

Другим повезло меньше.

- Os outros não foram tão sortudos.
- Os outros não tiveram tanta sorte.
- As outras não foram tão sortudas.
- As outras não tiveram tanta sorte.

Эта книга меньше.

Este livro é menor.

Латинский язык учат всё меньше и меньше в школах.

O latim é cada vez menos ensinado nas escolas.

Часто говорят, что мир становится всё меньше и меньше.

Com frequência se diz que o mundo está menor e menor.

- Том ест меньше Мэри.
- Том ест меньше, чем Мэри.

Tom come menos que Maria.

- Том путешествует меньше, чем Мэри.
- Том путешествует меньше Мэри.

Tom viaja menos do que Maria.

- Я заинтригован не меньше тебя.
- Я заинтригован не меньше вас.

Estou tão intrigado quanto você.

Австралия меньше Южной Америки.

A Austrália é menor que a América do Sul.

Она меньше, чем я.

Ela é menor do que eu.

Иокогама меньше, чем Токио.

Yokohama é menor do que Tóquio.

Меньше слов, больше дела.

Menos conversa, mais ação.

У нас меньше часа.

Temos menos de uma hora.

Меньше говоришь - больше слышишь.

Falando pouco, a gente escuta mais.

Он меньше, чем Токио.

É menor que Tóquio.

Пей меньше, спи больше.

Beba menos e durma mais.

Лучше меньше, чем ничего.

Antes menos do que nada.

Эта книга меньше той.

Este livro é menor do que aquele.

Чем меньше, тем лучше.

Quanto menos, melhor.

У него меньше хлеба.

Ele tem menos pão.

Я хочу работать меньше.

Quero trabalhar menos.

Я вешу меньше тебя.

- Eu peso menos que você.
- Peso menos que você.

У вас меньше возможностей?

Você tem menos recursos?

- Есть меньше мяса - хорошая идея?
- Есть меньше мяса - это хорошая идея?

Comer menos carne é uma boa ideia?

а затем все меньше и меньше людей будут говорить об этом.

e depois cada vez menos pessoas vão falar sobre ele.

- Оно было меньше, чем я думал.
- Оно было меньше, чем я думала.

- Foi menor do que eu pensei.
- Era menor do que eu pensei.

- Чем меньше ты знаешь, тем лучше.
- Чем меньше вы знаете, тем лучше.

Quanto menos você souber, melhor.

- Чем меньше он знает, тем лучше.
- Чем меньше ему известно, тем лучше.

Quanto menos ele souber, melhor.

- Чем меньше она знает, тем лучше.
- Чем меньше ей известно, тем лучше.

Quanto menos ela souber, melhor.

- Чем меньше людей знает, тем лучше.
- Чем меньше народу знает, тем лучше.

- Quanto menos pessoas souberem, melhor.
- Quanto menos souberem, melhor.

Так меньше шансов быть покусанным,

Assim há menos hipóteses de ser picado,

Учителя получают меньше, чем адвокаты.

O salário de um professor é menor que o de um advogado.

Присутствовало не меньше пятисот учащихся.

Não menos do que quinhentos estudantes estavam presentes.

У меня меньше ста песо.

Tenho menos de cem pesos.

Врач советовал ему меньше работать.

O médico aconselhou que ele trabalhasse menos.

У нас меньше двух часов.

Temos menos de duas horas.

Это заняло меньше пяти минут.

Demorou menos de cinco minutos.

Это меньше всего меня беспокоит.

É o que menos me preocupa.

Я чихаю меньше, чем думал.

- Eu não estou espirrando tanto como esperava.
- Eu não estou espirrando tanto quanto esperava.

Интроверты живут меньше, чем экстраверты?

Os introvertidos vivem menos anos que os extrovertidos?

Я думаю, Тому меньше тридцати.

Acho que Tom tem menos de trinta anos.

Чем меньше слов, тем лучше.

Quanto menos palavras melhor.

"Джоконда" меньше, чем я думал.

A Mona Lisa é menor do que eu pensava.

Доктор посоветовал ему меньше пить.

O médico o aconselhou a beber menos.

- Я продаю его намного меньше.

- Eu vou vender por muito menos do que isso.

у вас меньше дублированного контента,

você terá menos conteúdo duplicado,

- Население этой страны меньше населения Соединённых Штатов.
- Население этой страны меньше, чем население США.

A população deste país é menor do que a dos Estados Unidos.

- У меня меньше денег, чем у тебя.
- У меня меньше денег, чем у вас.

Eu tenho menos dinheiro que você.

Меньше своих собратьев на материковой части...

Menos corpulento do que os lobos do interior do Alasca,

У него не меньше двенадцати детей.

Ele tem nada menos que doze filhos.

Мэри меньше активна, чем её сестра.

Mary é menos ativa do que a irmã dela.

С годами боль потерь станет меньше.

- Ao longo dos anos, a dor da perda se tornará menor.
- Com o passar dos anos, a dor da perda irá diminuindo.

Это я меньше всего ожидал услышать.

Essa era a última coisa que eu esperava ouvir.

Этому хлебу не меньше трёх недель.

Esse pão foi feito há três semanas no mínimo.

Пришло меньше людей, чем мы ожидали.

Veio menos gente do que esperávamos.

Чем больше шума, тем меньше удовольствия.

Quanto mais barulho, tanto menos gozo.

"Мона Лиза" меньше, чем я думал.

A Mona Lisa é menor do que eu pensava.

Чем меньше знает Том — тем лучше.

Quanto menos Tom souber, melhor.

До деревенской почты было меньше километра.

Dava menos de um quilômetro a distância da aldeia ao correio.

Чем меньше люди знают, тем лучше.

- Quanto menos pessoas souberem, melhor.
- Quanto menos as pessoas sabem melhor.

Тебе правда надо пить меньше кофе.

- Você deve realmente beber menos café.
- Tu deverias realmente beber menos café.

Комната в два раза меньше кухни.

- A sala tem a metade do tamanho da cozinha.
- O quarto é duas vezes menor que a cozinha.

Том был удивлён не меньше остальных.

Tom ficou tão surpreso quanto os outros.

как моя конкуренция или немного меньше

ao do meu concorrente ou um pouco menor,

хотя у нас меньше последователи LinkedIn,

apesar de termos menos seguidores no LinkedIn,

Ищите сообщения, которые имеют меньше, чем

Procure as postagens com menos de

Объединив и имея меньше частей контента,

Ao consolidar e ter menos conteúdos

и тратить меньше денег, делая это,

e para gastar menos dinheiro fazendo isso.

промышленность была на самом деле меньше.

do táxi era na verdade menor.

- Чем больше сыра, тем больше дырок. Чем больше дырок, тем меньше сыра. Значит, чем больше сыра - тем меньше сыра.
- Больше сыра - больше дыр. Больше дыр - меньше сыра. Откуда следует, что больше сыра - это меньше сыра.

Quanto mais queijo, tanto mais buracos. Quanto mais buracos, tanto menos queijo. Então, quanto mais queijo, tanto menos queijo.

Но здесь меньше матерей, чтобы защитить ее.

Mas, aqui em cima, há menos adultos para a proteger.

...чтобы отложить собственное потомство. Ночью меньше хищников...

... para depositar ovos. Com menos predadores por perto,

Часть, которая даже меньше, чем спичечный коробок

Uma peça ainda menor que uma caixa de fósforos

У меня всё меньше времени на чтение.

Eu tenho cada vez menos tempo para ler.

Чем больше я думаю, тем меньше понимаю.

Quanto mais eu penso, menos eu entendo.

У меня меньше книг, чем у тебя.

Tenho menos livros que você.

Меньше всего меня интересует, кто он такой.

Não me importa nem um pouco quem ele seja.

Я вернусь меньше чем через пять минут.

Voltarei em menos de cinco minutos.

Ветроэлектростанции меньше загрязняют окружающую среду, чем теплоэлектростанции.

As usinas eólicas são menos poluentes que as usinas termoelétricas.

Свет необходим растениям не меньше, чем вода.

A luz é tão necessária para as plantas quanto a água.

Мой самолёт улетает меньше чем через час.

O meu voo sai em menos de uma hora.

У его дяди не меньше десяти домов.

O tio dele tem, no mínimo, dez casas.