Translation of "сочувствие" in German

0.003 sec.

Examples of using "сочувствие" in a sentence and their german translations:

- Мне не нужно твоё сочувствие.
- Я не нуждаюсь в твоём сочувствии.
- Не нужно мне твоё сочувствие.

Ich will dein Mitgefühl nicht.

Из всех свойств, присущих всевозможным богам, наибольшее сочувствие вызывает их неспособность совершить самоубийство.

Unter allen Eigenschaften der Götter finde ich ihre Unfähigkeit, Selbstmord zu begehen, am mitleiderregendsten.

- Ей нужно не сочувствие, а поддержка.
- Она не в сочувствии нуждается, а в поддержке.

Sie braucht kein Mitleid, sondern Unterstützung.

Старик как-то сказал внуку: «Сынок, в каждом из нас ведут борьбу два волка. Один из них зол. Это злоба, зависть, алчность, обида, низость, ложь и себялюбие. Второй добр. Это радость, мир, надежда, любовь, скромность, доброта, сочувствие и правда». Мальчик подумал и спросил: «Дедушка, какой волк одолеет?» Старик тихо ответил: «Тот, кого ты кормишь».

Ein alter Mann sagte zu seinem Enkel: "Junge, in uns allen gibt es einen Kampf zwischen zwei Wölfen. Einer ist böse. Er ist voller Zorn, Eifersucht, Gier, Verbitterung, Minderwertigkeitsgefühlen, Lügen und Egoismus. Der andere ist gut. Er ist voller Freude, Frieden, Liebe, Hoffnung, Demut, Freundlichkeit, Einfühlungsvermögen und Wahrheit." Der Junge dachte darüber nach und fragte: "Großvater, welcher Wolf wird gewinnen?" Der alte Mann antwortete leise: "Der, den du fütterst."