Translation of "поддержке" in German

0.003 sec.

Examples of using "поддержке" in a sentence and their german translations:

при поддержке кавалерии маршала Бессьера.

unterstützt von der Kavallerie von Marschall Bessières.

Том нуждается в твоей поддержке.

Tom braucht deine Unterstützung.

Том нуждается в нашей поддержке.

Tom braucht unsere Unterstützung.

Мы нуждаемся в вашей поддержке.

Wir brauchen eure Unterstützung.

Потому что вам нужно инвестировать в продукте, поддержке,

Weil Sie investieren müssen in Produkt, Unterstützung,

Это видео выходит при поддержке стратегической игры Total Battle

смог одержать блестящую победу благодаря решающей поддержке генерала Виктора.

Dank der entscheidenden Unterstützung von General Victor konnte Lannes einen brillanten Sieg erringen.

- Нам нужна ваша поддержка.
- Мы нуждаемся в Вашей поддержке.

- Wir brauchen Ihre Unterstützung.
- Wir brauchen eure Unterstützung.

Спартанский царь Агис при поддержке Персии поднял восстание против Македонии.

König Agis von Sparta, mit persischer Unterstützung, begann eine Revolte gegen Makedonien.

При поддержке моего лучшего друга я поставил драму Шиллера "Грабители".

Mit der Unterstützung meines besten Freundes inszenierte ich „Die Räuber“ von Schiller.

Это исследование стало возможным благодаря финансовой поддержке Национального научного фонда.

Diese Untersuchung wurde durch Fördermittel der National Science Foundation ermöglicht.

При поддержке ладьи пешка добралась до края поля, решив исход матча.

Unterstützt von einem Turm rückte der Bauer bis zum Ende des Bretts vor und entschied das Spiel.

В 1029 году датчане при поддержке местных ярлов выгнали Олафа в изгнание.

1029 trieben die Dänen, unterstützt von örtlichen Krügen, Olaf ins Exil.

Но Ланн при поддержке будущих маршалов Удино и Груши умело использовал свои войска,

Aber Lannes setzte mit Unterstützung der zukünftigen Marschälle Oudinot und Grouchy seine Truppen

- Нам нужна ваша поддержка.
- Нам нужно ваше содействие.
- Мы нуждаемся в вашей поддержке.

Wir brauchen eure Unterstützung.

- Ей нужно не сочувствие, а поддержка.
- Она не в сочувствии нуждается, а в поддержке.

Sie braucht kein Mitleid, sondern Unterstützung.

- Российское правительство видит путь к диверсификации экономики и продвижению инновационных отраслей в поддержке малого и среднего бизнеса.
- Правительство России считает поддержку малого и среднего бизнеса путём к диверсификации экономики и продвижению инновационных отраслей промышленности.

Die russische Regierung sieht in der Unterstützung kleiner und mittelständischer Unternehmen einen Weg zur Diversifizierung der Wirtschaft und zur Förderung innovativer Wirtschaftszweige.