Translation of "нуждается" in German

0.007 sec.

Examples of using "нуждается" in a sentence and their german translations:

- Мой велосипед нуждается в ремонте.
- Мой велосипед нуждается в починке.

- Mein Fahrrad muss repariert werden.
- Mein Fahrrad bedarf einer Reparatur.

Том нуждается в отдыхе.

Tom braucht Ferien.

Будущее нуждается в прошлом.

Zukunft braucht Vergangenheit.

Многое нуждается в починке.

Es muss vieles repariert werden.

Машина нуждается в смазке.

Die Maschine muss mal geölt werden.

Татоэба нуждается в вас.

Tatoeba braucht euch.

Комната Лизы нуждается в уборке.

- Lisas Zimmer muss gereinigt werden.
- In Lisas Zimmer müsste mal wieder saubergemacht werden.

Правда не нуждается в многословии.

Wahrheit braucht nicht viele Worte.

Том нуждается в медицинской помощи.

Tom muss medizinisch versorgt werden.

Том нуждается в переливании крови.

Tom braucht eine Bluttransfusion.

Газон Тома нуждается в стрижке.

Toms Rasen muss gemäht werden.

Это предложение нуждается в правке.

- Dieser Satz ist schon arg verbesserungswürdig.
- Dieser Satz muss korrigiert werden.

Мир не нуждается во мне.

- Die Welt braucht mich nicht.
- Ich bin auf der Welt nicht vonnöten.

Этот дом нуждается в покраске.

Dieses Haus muss gestrichen werden.

Том нуждается в материальной помощи.

Tom braucht finanzielle Unterstützung.

Мозг нуждается в постоянном кровоснабжении.

- Das Gehirn muss ständig mit Blut versorgt werden.
- Das Gehirn braucht kontinuierliche Blutzufuhr.

Том нуждается в хорошем адвокате.

Tom braucht einen guten Anwalt.

Том сейчас нуждается в отдыхе.

Tom braucht jetzt Ruhe.

Том нуждается в твоей поддержке.

Tom braucht deine Unterstützung.

Том нуждается в нашей поддержке.

Tom braucht unsere Unterstützung.

Том сейчас нуждается в нас.

Tom braucht uns jetzt.

Доброе дело в награде не нуждается.

Eine gute Tat ist sich selbst Lohn genug.

Эта деревня нуждается в вашей помощи.

- Das Dorf braucht deine Hilfe.
- Das Dorf braucht Ihre Hilfe.

Демократическая партия нуждается в крупной реформе.

Die Demokratische Partei bedarf einer umfassenden Reform.

Помогай всем, кто в этом нуждается.

Hilf allen, die es brauchen.

- Ребёнку нужна любовь.
- Ребёнок нуждается в любви.

Ein Kind braucht Liebe.

Его семья ни в чём не нуждается.

Seiner Familie fehlt es an nichts.

Это предложение нуждается в проверке носителем языка.

- Dieser Satz benötigt die Prüfung durch einen Muttersprachler.
- Dieser Satz muss von einem Muttersprachler überprüft werden.
- Dieser Satz bedarf der Prüfung durch einen Muttersprachler.

- Тому нужна помощь.
- Том нуждается в помощи.

Tom braucht Hilfe.

- Ему нужны помощники.
- Он нуждается в помощниках.

- Er braucht Helfer.
- Er benötigt Helfer.

Окажи помощь всякому, кто в ней нуждается.

Hilf jedem, der Hilfe benötigt.

- Она ему нужна.
- Он в ней нуждается.

Er braucht sie.

Отдай это тому, кто в этом нуждается.

Gib es jemandem, der es benötigt.

- Мы нужны Тому.
- Том нуждается в нас.

Tom braucht uns.

- Она ей нужна.
- Она в ней нуждается.

Sie braucht sie.

- Он ей нужен.
- Она в нём нуждается.

Sie braucht ihn.

- Он ему нужен.
- Он в нём нуждается.

Er braucht ihn.

- Мы ему нужны.
- Он в нас нуждается.

Er braucht uns.

- Ты нужен ребёнку.
- Ребёнок нуждается в тебе.

Das Kind braucht dich.

- Ты ему нужен.
- Ты ему нужна.
- Вы ему нужны.
- Он нуждается в тебе.
- Он нуждается в вас.

- Er braucht Sie.
- Er braucht dich.

- Тому нужна твоя помощь.
- Тому нужна ваша помощь.
- Том нуждается в твоей помощи.
- Том нуждается в вашей помощи.

- Tom braucht deine Hilfe.
- Tom braucht Ihre Hilfe.

Деревня Эмбарра, которая нуждается в вакцинах от малярии,

Das Dorf der Emabrra wartet auf diese Malaria-Medikamente

Этот дом всего лишь нуждается в небольшом ремонте.

Das Haus benötigt nur unbedeutende Reparaturen.

- Твоё предложение весьма не помешало бы улучшить.
- Твоё предложение нуждается в серьёзном исправлении.
- Твоё предложение нуждается в существенном улучшении.

Dein Satz ist sehr verbesserungsbedürftig.

Мир нуждается в разработке новых источников энергии вместо нефти.

Die Welt muss neue Energiequellen entwickeln anstelle von Erdöl.

- Том нуждается в нашей помощи.
- Тому нужна наша помощь.

Tom braucht unsere Hilfe.

- Ей нужна наша помощь.
- Она нуждается в нашей помощи.

Sie braucht unsere Hilfe.

- Твоему брату нужна помощь.
- Твой брат нуждается в помощи.

Dein Bruder braucht Hilfe.

- Тому очень нужна помощь.
- Том остро нуждается в помощи.

Tom hat Hilfe dringend nötig.

- Тому нужно переливание крови.
- Том нуждается в переливании крови.

Tom braucht eine Bluttransfusion.

Когда рыба поймана, она уже не нуждается в приманке.

- Wenn man einmal den Fisch gefangen hat, braucht man keinen Köder mehr.
- Wenn du den Fisch gefangen hast, brauchst du den Köder nicht mehr.

- Том нуждается в деньгах.
- У Тома туго с деньгами.

Tom ist in Geldnöten.

- Том нуждается в помощи Мэри.
- Тому нужна помощь Мэри.

- Tom benötigt die Hilfe von Mary.
- Tom braucht Marias Hilfe.

По-видимому, он больше не нуждается в нашей помощи.

Anscheinend braucht er unsere Hilfe nicht mehr.

Она в нём нуждается больше, чем он в ней.

Sie braucht ihn mehr als er sie.

Кто не хочет попасть на небо, не нуждается в проповеди.

Wer nicht in den Himmel will, braucht keine Predigt.

- Вы нужны ей.
- Вы ей нужны.
- Она нуждается в вас.

Sie braucht Sie.

- Твоя душа нуждается в спасении.
- Твоя душа должна быть спасена.

Deine Seele muss gerettet werden.

Каждый нуждается в таком месте, которое он бы мог назвать домом.

Jeder braucht ein Zuhause.

Том нуждается в помощи почти так же срочно как и мы.

Tom braucht Hilfe fast so dringend wie wir.

- Вы нужны ей.
- Ты нужен ей.
- Ты нужна ей.
- Вы ей нужны.
- Она нуждается в тебе.
- Она нуждается в вас.
- Ты ей нужен.
- Ты ей нужна.

- Sie braucht dich.
- Sie braucht Sie.

душа похожа на одно и то же тело, поэтому нуждается в лечении

Die Seele ist wie derselbe Körper, daher muss sie behandelt werden

Больной нуждается в уходе врача. И чем дальше врач уйдёт, тем лучше.

Der Kranke bedarf der Pflege des Arztes. Und je besser der Arzt gepflegt wird, desto besser.

И если мир не нуждается во мне, то тем хуже для мира!

Und wenn die Welt mich nicht braucht, ist es um so schlimmer für die Welt!

Я заметил с первого взгляда, что пустующий дом срочно нуждается в ремонте.

Ich sah auf den ersten Blick, dass das leerstehende Haus dringend renovierungsbedürftig war.

Том говорит, что он слышал о том, что Мария нуждается в помощи.

Tom meint, er habe gehört, dass Maria Hilfe brauche.

- Том нуждается в твоей любви.
- Тому нужна твоя любовь.
- Тому нужна ваша любовь.

- Tom braucht eure Liebe.
- Tom braucht deine Liebe.

- Ей нужно не сочувствие, а поддержка.
- Она не в сочувствии нуждается, а в поддержке.

Sie braucht kein Mitleid, sondern Unterstützung.

- Человек, который говорит правду, нуждается в быстрой лошади.
- Человеку, говорящему правду, нужна быстрая лошадь.

Ein Mann, der die Wahrheit spricht, braucht ein schnelles Pferd.

- Ты нужен ей.
- Ты нужна ей.
- Она нуждается в тебе.
- Ты ей нужен.
- Ты ей нужна.

Sie braucht dich.

- Том сказал мне, что ему не нужна моя помощь.
- Том мне сказал, что он в моей помощи не нуждается.

- Tom sagte mir, er brauche meine Hilfe nicht.
- Tom sagte mir, dass er meine Hilfe nicht benötige.

- Мой сын разговаривает со мной, только если нуждается в деньгах.
- Мой сын разговаривает со мной, только когда ему нужны деньги.

Mein Sohn redet nur mit mir, wenn er Geld braucht.

Мы все очень разные, но нас объединяет одно: мы не можем пройти мимо живого существа, которое нуждается в нашей помощи.

Wir sind alle sehr unterschiedlich, aber eines verbindet uns: Wir können nicht an einem lebenden Wesen vorübergehen, das unsere Hilfe braucht.