Translation of "рассказывали" in German

0.005 sec.

Examples of using "рассказывали" in a sentence and their german translations:

Рассказывали странные истории.

Man erzählte seltsame Geschichten.

Оба неохотно рассказывали о своих взаимоотношениях.

Alle beide sprachen nicht gern über ihre Beziehung.

Бабушка и дедушка рассказывали нам сказки.

Oma und Opa haben uns Märchen erzählt.

Ты видел? Это ислам, который нам рассказывали годами!

hast du gesehen? Dies ist der Islam, der uns seit Jahren erzählt wird!

РАССКАЗЧИК Также вы рассказывали всем нам, как изменялся мир вокруг.

SPRECHER: Und habt uns über wichtige Veränderungen auf dem Laufenden gehalten.

Он не хочет, чтобы вы рассказывали о своей сексуальной жизни.

Er will nicht, dass du ihm von deinem Sexualleben erzählst.

- Мне о вас много рассказывали.
- Мне о вас много говорили.

- Mir wurde viel von Ihnen erzählt.
- Mir wurde viel von euch erzählt.
- Man hat mir viel von euch erzählt.
- Man hat mir viel von Ihnen erzählt.

- Раньше ты всё мне рассказывал.
- Раньше вы всё мне рассказывали.

Früher hast du mir alles gesagt.

Мы по очереди рассказывали друг другу истории о странных происшествиях.

Wir erzählten uns abwechselnd Geschichten über seltsame Begebenheiten.

- Ты мне никогда об этом не рассказывал.
- Вы никогда мне об этом не рассказывали.
- Ты никогда мне об этом не рассказывал.
- Вы мне никогда об этом не рассказывали.

Du hast mir nie davon erzählt.

- Ты мне эту историю уже тысячу раз рассказывал.
- Вы мне эту историю уже тысячу раз рассказывали.
- Ты мне эту историю уже сто раз рассказывал.
- Вы мне эту историю уже сто раз рассказывали.
- Ты мне эту историю уже миллион раз рассказывал.
- Вы мне эту историю уже миллион раз рассказывали.

Du hast mir diese Geschichte schon tausendmal erzählt.

- Ты мне никогда не рассказывал о том, что случилось.
- Вы мне никогда не рассказывали о том, что случилось.
- Ты мне никогда не рассказывал о случившемся.
- Вы мне никогда не рассказывали о случившемся.

Du hast mir nie erzählt, was geschehen war.

- Почему мне никто никогда об этом не говорил?
- Почему мне никто никогда об этом не рассказывал?
- Почему мне никогда об этом не рассказывали?
- Почему мне об этом никогда не говорили?

Warum hat mir nie jemand etwas davon gesagt?

- Я же говорил тебе никому не рассказывать.
- Я же говорил вам никому не рассказывать.
- Я же говорил тебе, чтобы ты никому не рассказывал.
- Я же говорил вам, чтобы вы никому не рассказывали.

Ich habe dir doch gesagt, dass du das niemandem erzählen sollst!

- Ты мне не сказал, что Том говорит по-французски.
- Вы мне не сказали, что Том говорит по-французски.
- Ты мне не рассказывал, что Том говорит по-французски.
- Вы мне не рассказывали, что Том говорит по-французски.

Du hast mir nicht gesagt, dass Tom Französisch spricht.

- Я не хочу, чтобы ты кому-нибудь об этом рассказывал.
- Я не хочу, чтобы ты говорил об этом кому-нибудь.
- Я не хочу, чтобы вы кому-нибудь об этом рассказывали.
- Я не хочу, чтобы вы кому-нибудь об этом говорили.

- Ich will nicht, dass du das irgendjemandem sagst!
- Du sollst es niemandem sagen!

- Я ничего о нём не знаю кроме того, что ты мне рассказал.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что вы мне рассказали.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что ты мне рассказывал.
- Я ничего о нём не знаю кроме того, что вы мне рассказывали.

Ich weiß nichts über ihn außer dem, was du mir erzählt hast.