Translation of "жизни" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "жизни" in a sentence and their dutch translations:

- Стоимость жизни увеличилась.
- Стоимость жизни повысилась.
- Стоимость жизни возросла.

De kosten voor levensonderhoud zijn gestegen.

- Вон из моей жизни!
- Прочь из моей жизни!
- Убирайтесь из моей жизни!
- Убирайся из моей жизни!

Verdwijn uit mijn leven!

- Убирайтесь из моей жизни!
- Убирайся из моей жизни!

Verdwijn uit mijn leven!

- На Луне нет жизни.
- На Луне жизни нет.

Er is geen leven op de maan.

жизни и смерти.

en leven en dood.

Врачи спасают жизни.

Artsen redden levens.

История — учительница жизни.

De geschiedenis is de lerares van het leven.

Это правда жизни.

Het is een levensfeit.

Вода - источник жизни.

Water is een bron van leven.

Мы спасаем жизни.

We redden levens.

- Ты был любовью моей жизни.
- Ты была любовью моей жизни.
- Вы были любовью моей жизни.

Je was de liefde van mijn leven

в нашей повседневной жизни.

in ons dagelijks leven.

и даже спасти жизни.

en zelfs levens redden.

Жизни темнокожих имеют значение!

Black Lives Matter!

Стоимость жизни становится выше.

De kosten van levensonderhoud stijgen.

Она любовь моей жизни.

Ze is de liefde van mijn leven.

Он любовь моей жизни.

Hij is de liefde van mijn leven.

Вон из моей жизни!

Verdwijn uit mijn leven!

У жизни много тайн.

Het leven heeft veel mysteries.

Мэри — любовь моей жизни.

Maria is de liefde van mijn leven.

Без воды нет жизни.

Zonder water geen leven.

Исчезни из моей жизни!

Verdwijn uit mijn leven!

Том - любовь моей жизни.

Tom is de liefde van mijn leven.

Дети - цветы нашей жизни.

De kinderen zijn de bloemen van ons leven.

Ваши жизни в опасности.

Jullie levens zijn in gevaar.

С ними жизни нет.

Met hen valt niet te leven.

Многие формы жизни исчезают.

Veel levensvormen verdwijnen.

Без солнца нет жизни!

Zonder zon is er geen leven!

В жизни много таинственного.

Het leven heeft veel mysteries.

- Оставшаяся часть твоей жизни начинается сегодня.
- Сегодня начинается остаток твоей жизни.
- Сегодня начинается оставшаяся часть твоей жизни.

Vandaag begint de rest van je leven.

- В жизни есть более важные вещи.
- В жизни есть вещи поважнее.

Er zijn belangrijkere dingen in het leven.

- В жизни есть вещи поважнее.
- В этой жизни есть вещи поважнее.

- Er zijn belangrijkere dingen in het leven.
- Er zijn belangrijkere zaken in dit leven.

- Происшествие чуть не стоило ему жизни.
- Авария чуть не стоила ему жизни.

Het ongeval kostte hem bijna het leven.

- Какая у тебя цель в жизни?
- Какая у вас цель в жизни?

Wat is je doel in het leven?

- Вы привыкли к жизни в Бостоне?
- Ты привык к жизни в Бостоне?

Ben je er al aan gewend geraakt om in Boston te wonen?

- В жизни бывают взлёты и падения.
- В жизни есть взлёты и падения.

Het leven gaat niet altijd over rozen.

- Эта ошибка могла стоить тебе жизни.
- Эта ошибка могла стоить вам жизни.

Deze fout zou je leven kunnen kosten.

- Я привыкал к жизни в США.
- Я привыкала к жизни в США.

Ik begon te wennen aan het wonen in de Verenigde Staten.

возвращают к жизни прошлые миры.

die vergane werelden tot leven brengen.

«В чём смысл моей жизни?»

wat is het doel van mijn mens-zijn?

В чём смысл моей жизни?

Wat is het doel van mijn mens-zijn?

Должна возникнуть высшая форма жизни —

Complexe levensvormen moeten ontstaan --

и предопределившая дело моей жизни.

gaf vorm aan mijn levenswerk.

и может стоить им жизни.

en kan het levens kosten.

Говорят, на Марсе нет жизни.

Men zegt dat er geen leven is op Mars.

Он завидовал её образу жизни.

Hij was jaloers op haar levensstijl.

Это вопрос жизни и смерти.

Het is een kwestie van leven en dood.

Лучший день в моей жизни.

De beste dag van mijn leven.

Я устал от монотонной жизни.

Ik ben moe van het eentonige leven.

Ты - большая любовь моей жизни.

Je bent de grote liefde van mijn leven.

Каждый стремится к лучшей жизни.

Iedereen streeft naar een beter leven.

Я нашёл любовь своей жизни.

Ik heb de liefde van mijn leven gevonden.

Том ведёт здоровый образ жизни.

Tom heeft een gezonde levensstijl.

Они борются за свои жизни.

Ze vechten voor hun leven.

Он был любовью её жизни.

Hij was de liefde van haar leven.

Ты любовь всей моей жизни.

Jij bent de liefde van mijn leven.

Это лучший день моей жизни!

Dit is de beste dag van m'n leven.

Какова средняя продолжительность жизни страуса?

Wat is de gemiddelde levensduur van een struisvogel?

- Многие люди пишут о своей обыденной жизни.
- Многие люди пишут о своей повседневной жизни.
- Многие пишут о своей повседневной жизни.

Veel mensen schrijven over hun dagelijks leven.

- Последние десять лет его жизни были пыткой.
- Последние десять лет её жизни были пыткой.
- Последние десять лет его жизни были мучением.
- Последние десять лет её жизни были мучением.

De laatste tien jaar van zijn leven waren een marteling.

- Я сделал много глупостей в своей жизни.
- Я сделал много глупостей в жизни.

Ik heb veel domme dingen in mijn leven gedaan.

- Большинство пишет о своей повседневной жизни.
- Большинство людей пишет о своей повседневной жизни.

De meeste mensen schrijven over hun dagelijks leven.

- Ты - самый важный человек в моей жизни.
- Вы самый важный человек в моей жизни.

Je bent de belangrijkste persoon in mijn leven.

- Многие люди пишут о своей обыденной жизни.
- Многие люди пишут о своей повседневной жизни.

Veel mensen schrijven over hun dagelijks leven.

- Удача играет важную роль в нашей жизни.
- Везение играет важную роль в нашей жизни.

Geluk speelt een belangrijke rol in ons leven.

Что-то мешает вам радоваться жизни.

Iets houdt je tegen om te vrolijk te worden.