Translation of "жизни" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "жизни" in a sentence and their hungarian translations:

- Не бойся жизни.
- Не бойтесь жизни.

Ne félj az élettől.

- В жизни много таинственного.
- В жизни много тайн.
- В жизни много загадок.

Sok rejtély van az életben.

- На Луне нет жизни.
- На Луне жизни нет.

A Holdon nincs élet.

Это язык жизни —

Az élet nyelve,

жизни и смерти.

vagy az élet meg a halál.

Это закон жизни.

Ez az élet törvénye.

Природа жизни циклична.

Az élet ciklikus természetű.

Трансплантаты спасают жизни.

A transzplantáció életet ment.

Врачи спасают жизни.

Az orvosok életeket mentenek.

Признаков жизни нет.

Nincs jele életnek.

Дружба — соль жизни.

A barátság az élet sója.

Это правда жизни.

Ilyen az élet.

Долгой им жизни.

Éljenek sokáig!

Мы спасаем жизни.

Életeket mentünk.

Вода - источник жизни.

A víz az élet forrása.

Не бойся жизни.

Ne félj az élettől!

- Он - любовь всей моей жизни.
- Он любовь моей жизни.

Ő életem szerelme.

- Черные жизни важны.
- Чёрные тоже люди.
- Жизни чёрных важны.

A fekete életek is számítanak.

- Что ты хочешь от жизни?
- Чего ты хочешь от жизни?
- Чего вы хотите от жизни?

Mit akarsz az élettől?

а о нашей жизни,

hanem az életünkről,

и даже спасти жизни.

és életet is menthet.

В чём смысл жизни?

Mi az élet értelme?

Она любовь моей жизни.

Ő életem szerelme.

Он любовь моей жизни.

Ő életem szerelme.

Он преуспел в жизни.

Sikere volt az életben.

Мэри — любовь моей жизни.

Mária az életem szerelme.

Без воды нет жизни.

Víz nélkül nincs élet.

Исчезни из моей жизни!

Tűnj el az életemből!

Условия жизни были тяжелыми.

Kemények voltak az életkörülmények.

Нет ничего прекраснее жизни.

Nincs szebb az életnél.

Он устал от жизни.

Belefáradt az életbe.

Это пример из жизни.

- Ez az életből példa.
- Ez az életből vett példa.

Смерть - это конец жизни.

A halál az élet vége.

- В жизни есть более важные вещи.
- В жизни есть вещи поважнее.

Fontosabb dolgok is vannak az életben.

- Происшествие чуть не стоило ему жизни.
- Авария чуть не стоила ему жизни.

A baleset majdnem az életébe került.

- Какая у тебя цель в жизни?
- Какая у вас цель в жизни?

Mi az életcélod?

- Ты нужен мне в моей жизни.
- Ты нужна мне в моей жизни.

Szükség van rád az életemben.

- Чего ты хочешь достичь в жизни?
- Чего ты хочешь достигнуть в жизни?

- Mit akarsz elérni az életben?
- Mit akarsz az életben elérni?

- В жизни бывают взлёты и падения.
- В жизни есть взлёты и падения.

- Az életben vannak jó és rossz dolgok.
- Egyszer fenn, egyszer lenn.
- Az életben vannak völgyek és hegyek.

- Существует множество теорий относительно происхождения жизни.
- Существует множество теорий о происхождении жизни.

Számos elmélet létezik az élet keletkezéséről.

используя десять правил несчастной жизни.

tíz nyomorúságos életviteli lépésen.

чтобы заглушить шум современной жизни.

vagy igyekszünk feledni a modern élet zaját.

«В чём смысл моей жизни?»

Mi dolgom a világban?

В чём смысл моей жизни?

Mi dolgom van a világban?

стоят на пороге взрослой жизни.

a felnőttkor küszöbén áll.

Должна возникнуть высшая форма жизни —

Összetett életformák kialakulása –

и предопределившая дело моей жизни.

s ez alakította életművemet.

и может стоить им жизни.

és életekbe kerülhet.

Не вернуться на дорогу жизни.

Az életúton nincs visszatérés.

Трудолюбивый человек преуспеет в жизни.

A dolgos ember sikeres az életben.

Это вопрос жизни и смерти.

Ez élet-halál kérdése.

Стоимость жизни в Японии снижается.

A megélhetési költségek jelenleg csökkennek Japánban.

Уровень жизни стал значительно хуже.

Az életszínvonal sokat romlott.

Чего я жду от жизни?

Mit várok az élettől?

Долгой и счастливой тебе жизни!

Hosszú és boldog életet neked!

Это важный момент моей жизни.

Ez az én nagy pillanatom.

Что самое важное в жизни?

Mi a legfontosabb az életben?

Ты - большая любовь моей жизни.

- Te vagy életem nagy szerelme.
- Te vagy életem szerelme.
- Te vagy az életem nagy szerelme.

Каждый стремится к лучшей жизни.

Mindenki egy jobb életre vágyik.

В жизни бывают разные ситуации.

- Az életben különféle helyzetek vannak.
- Különféle helyzetek adódnak az életben.

Позитивное мышление — это образ жизни.

A pozitív gondolkodás egy életmód.

Он ведёт здоровый образ жизни.

Egészséges életmódot folytat.

Том работал большую часть жизни.

- Tom élete nagy részében dolgozott.
- Tamás átdolgozta az életét.

Ты любовь всей моей жизни.

Te vagy az életem szerelme.

Ошибка могла бы стоить жизни.

Egy hiba végzetes lehetett volna.

Ты теперь часть моей жизни.

Már az életem része vagy.

- Вы скоро привыкнете к деревенской жизни.
- Ты скоро привыкнешь к жизни за городом.
- Вы скоро привыкнете к жизни за городом.

Hamar meg fogod szokni a vidéki életet.

- Я вас никогда в жизни не видел.
- Я тебя никогда в жизни не видел.
- Я никогда в жизни тебя не видела.
- Я никогда в жизни вас не видела.

- Soha életemben nem láttalak eddig még.
- Soha életemben nem láttalak még.

- Он спас её ценой своей собственной жизни.
- Он спас её ценой собственной жизни.

- Saját élete árán mentette meg.
- A saját élete árán mentette meg őt.

- Большинство пишет о своей повседневной жизни.
- Большинство людей пишет о своей повседневной жизни.

A legtöbb ember a mindennapi életéről ír.

- Ты - самый важный человек в моей жизни.
- Вы самый важный человек в моей жизни.

- Te vagy a legfontosabb személy az életemben.
- Te vagy a legfontosabb az életemben.

- Я никогда в жизни такого не видел.
- Я никогда в жизни такого не видела.

Soha nem láttam még ilyet az életemben.

- Кто самый важный человек в твоей жизни?
- Кто самый важный человек в вашей жизни?

Ki a legfontosabb ember az életedben?

но где это применимо в жизни?

de hol használják ezt az életben?

Что-то мешает вам радоваться жизни.

Valami visszatartja önöket attól, hogy elszálljanak az örömtől.