Translation of "жизни" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "жизни" in a sentence and their japanese translations:

- Стоимость жизни повысилась.
- Стоимость жизни возросла.
- Стоимость жизни выросла.

物価が上がった。

- Вон из моей жизни!
- Прочь из моей жизни!
- Убирайтесь из моей жизни!
- Убирайся из моей жизни!

二度と顔を出すな。

- В жизни много таинственного.
- В жизни много тайн.
- В жизни много загадок.

人生には数多くの不可解なことが起こる。

- Пища необходима для жизни.
- Пища - это основа жизни.

- 食物は生きる上でなくてはならないものだ。
- 食物は生きるために必要だ。
- 食物は生きるうえでなくてはならない。

- На Луне нет жизни.
- На Луне жизни нет.

月に生物はいない。

- Стоимость жизни резко возросла.
- Стоимость жизни резко выросла.

物価が劇的に上がった。

жизни и смерти.

それに 生と死

Дети - цветы жизни.

子供は人生の花です。

Удача - часть жизни.

運も人生のうち

Долгой им жизни.

あの人たちが長生きされますように。

Любовь - источник жизни.

愛することは生命の源です。

- Что самое важное в жизни?
- Что самое главное в жизни?

人生で一番大切なものは何だ?

- Эта ошибка стоила ему жизни.
- Эта ошибка стоила ей жизни.

その間違いが彼の命取りとなった。

- Я устал от этой жизни.
- Я устала от этой жизни.

この生活に疲れた。

в нашей повседневной жизни.

できる方法もあるんです

Он возвращается к жизни.

ここで逆転です

и даже спасти жизни.

命すら救うことがあるのです

Вода необходима для жизни.

水は生命に必要不可欠です。

Я кайфую от жизни.

人生から非常な喜びを感ずる。

Пища необходима для жизни.

食物は生きるために必要だ。

Воздух необходим для жизни.

空気は、生命にとって不可欠である。

В чём смысл жизни?

生きる意味って何だろう?

Стоимость жизни становится выше.

生活費が高くなってきている。

Стоимость жизни значительно возросла.

物価が劇的に上がった。

Моей жизни угрожала опасность.

私は生命を失う危険にさらされていた。

Он преуспел в жизни.

彼は立身出世した。

Стоимость жизни резко возросла.

- 生活費が断然上がった。
- 物価が劇的に上がった。

Я чувствую дыхание жизни.

魂の吐息を感じ始めた。

Условия жизни были тяжелыми.

生活条件は厳しかった。

Многие формы жизни исчезают.

さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。

- В жизни есть более важные вещи.
- В жизни есть вещи поважнее.

人生にはもっと大事なことがある。

- Продолжительность жизни бабочки составляет три дня.
- Продолжительность жизни бабочки - три дня.

蝶の寿命は三日です。

- В жизни есть вещи поважнее.
- В этой жизни есть вещи поважнее.

人生にはもっと大事なことがある。

- Не каждому дано преуспеть в жизни.
- Не все добиваются успеха в жизни.
- Не каждый добивается успеха в жизни.

だれでもみな人生で成功するわけではない。

- Расскажи мне о своей повседневной жизни.
- Расскажите мне о своей повседневной жизни.

君の日常生活について話してください。

- Происшествие чуть не стоило ему жизни.
- Авария чуть не стоила ему жизни.

その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。

- Самое важное в жизни — оставаться собой.
- Самое главное в жизни — быть собой.

人生において一番大切なのは、自分らしく生きることです。

- Я устал от своей однообразной жизни.
- Я устала от своей однообразной жизни.

私は単調な生活にあきあきしている。

- Сегодня - лучший день в моей жизни.
- Сегодня лучший день в моей жизни.

今日は人生最良の日だ。

- Не все добиваются успеха в жизни.
- Не каждый добивается успеха в жизни.

だれでもみな人生で成功するわけではない。

Как теперь учить Ивана жизни?

どうやって生きる術を 教えろというのでしょう?

и так обучать его жизни,

人生がどんなものか教えるのに

Первый раз в моей жизни

私の人生で初めて

возвращают к жизни прошлые миры.

人間を夢中にさせる技術

«В чём смысл моей жизни?»

私という人間は なぜ存在しているのか?

В чём смысл моей жизни?

私という人間は なぜ存在しているのか?

стоят на пороге взрослой жизни.

大人への入り口に立っています

Должна возникнуть высшая форма жизни —

複雑系生命に進化するのは

А площадь — начало городской жизни.

広場は都市生活の出発点です

и предопределившая дело моей жизни.

今の私のライフワークがあるのです

и может стоить им жизни.

命にも関わります

Стандарты жизни должны быть выше.

生活水準は上がるべきである。

В нашей жизни много трудностей.

生きていくうちには、辛いことはたくさんあります。

Не вернуться на дорогу жизни.

- 人生という道を引き返すことはできない。
- 人生という道で後戻りはできない。

Усердие - залог успеха в жизни.

勤勉は人生の成功に不可欠である。

Трудолюбивый человек преуспеет в жизни.

勤勉な人は人生で成功する。

Говорят, на Марсе нет жизни.

火星には生物がいないといわれている。

Это вопрос жизни и смерти.

- それは命にかかわる問題だ。
- それは死活問題だ。
- これは生死にかかわる問題だ。

Старик потерял волю к жизни.

その老人は生きる意欲をなくした。

Цель её жизни — стать кинозвездой.

彼女の人生の目的は映画スターになることだ。

Он завидовал её образу жизни.

彼は彼女の生き方がうらやましかった。

Он столкнулся с реалиями жизни.

彼は人生の現実に直面した。

Он приспособился к новой жизни.

彼は新しい生活へ自分を順応させた。

Стоимость жизни в Японии снижается.

日本での生活費は下がっている。

Нет ничего приятного в жизни.

人生には何も楽しいことはない。

Я устал от этой жизни.

この生活に疲れた。

Женитьба - это крест на жизни.

結婚は人生の墓場。

Что самое важное в жизни?

人生で一番大切なものは何だ?

Он тоскует по городской жизни.

彼は都会生活にあこがれている。

Моя мать отстала от жизни.

母は頭が古い。

Зарабатывание денег — смысл его жизни.

金をかせぐことが彼の生きがいだ。

Она для меня дороже жизни.

彼女は私の命より大事である。

Том пытается отыскать смысл жизни.

トムは人生の意味を見出そうとしている。

В его жизни две женщины.

彼の人生には二人の女性が居る。

Я устал от монотонной жизни.

私は単調な生活に飽きた。

Любое мастерство поможет в жизни.

芸は身を助ける。

Это пример современной английской жизни.

これは英国の現代生活のほんの一例だ。

Я думал о смысле жизни.

人生の意味についてずっと考えている。

- Вы скоро привыкнете к деревенской жизни.
- Ты скоро привыкнешь к жизни за городом.
- Вы скоро привыкнете к жизни за городом.

- 田舎の生活にすぐ慣れるでしょう。
- 田舎住まいにもすぐに慣れますよ。

- Он спас её ценой своей собственной жизни.
- Он спас её ценой собственной жизни.

彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。

- Большинство пишет о своей повседневной жизни.
- Большинство людей пишет о своей повседневной жизни.

- 多くの人が日常のことについて文を書く。
- ほとんどの人が日々の生活について書いている。