Translation of "который" in German

0.008 sec.

Examples of using "который" in a sentence and their german translations:

Который?

Welcher?

Который рекомендуете?

Welchen empfehlen Sie?

Который час?

- Wie viel Uhr ist es?
- Wie spät ist es?
- Wieviel Uhr ist es?

Который новый?

Welches ist das neue?

Который мой?

- Welche ist meine?
- Welcher ist meiner?

Который мальчик?

Welcher Junge?

Который протекает?

Welcher tropft?

- Который?
- Какого?

- Welcher?
- Welche?

Который его дом?

Welches ist sein Haus?

Простите, который час?

- Entschuldigung, wie spät ist es?
- Entschuldigung, wie viel Uhr ist es?

Который багаж ваш?

Welcher ist Ihr Koffer?

Который ты выбрал?

Welche hast du gewählt?

Который зуб болит?

Welcher Zahn tut weh?

который вызывает любопытство.

eine, die Neugier weckt.

который я делаю,

was ich tue,

- Вот журнал, который ты искал.
- Вот журнал, который ты искала.
- Вот журнал, который вы искали.

Hier ist die Zeitschrift, nach der du suchtest.

- Который мой?
- Который из них мой?
- Которая моя?
- Которое моё?

Welches ist meine?

- Я нашёл ключ, который искал.
- Я нашла ключ, который искала.

Ich habe den Schlüssel gefunden, den ich gesucht habe.

- Вот ключ, который я искал.
- Вот ключ, который я искала.

Das ist der Schlüssel, den ich gesucht habe.

- Вот журнал, который ты искал.
- Вот журнал, который ты искала.

Hier ist die Zeitschrift, nach der du suchtest.

Который из мальчиков Масао?

Welcher dieser Jungen ist Masao?

Который из двух дороже?

Welches von beiden ist das Teurere?

- Который час?
- Сколько времени?

- Wie viel Uhr ist es?
- Wie spät ist es?
- Wie viel Uhr ist es jetzt?
- Wieviel Uhr ist es?

Скажите, пожалуйста, который час?

Wie spät ist es bitte?

Ты знаешь, который час?

Weißt du die Zeit?

Который, по-вашему, верный?

Was glaubst du, wer von beiden Recht hat?

Не подскажете, который час?

Können Sie mir bitte die Uhrzeit sagen?

"Который час?" - "Половина одиннадцатого".

"Wie spät ist es?" "Halb elf."

который примет ваше видео.

Das wird dein Video akzeptieren.

который разделил эту статью,

wer hat diesen Artikel geteilt,

любой тип продукта, который

jede Art von Produkt da draußen, das ist

Это инструмент, который каждый

Das ist ein Werkzeug, das jeder hat

который является производителем холодильника,

Das ist ein Kühlschrankhersteller,

который никогда не случается,

was nie wirklich passiert,

который изобрел Брайан Дин.

die Brian Dean erfunden hat.

Ребёнок — не сосуд, который нужно наполнить, а огонь, который нужно зажечь.

- Ein Kind ist nicht ein Gefäß zum Vollfüllen, sondern ein Feuer zum Anzünden.
- Ein Kind ist kein Gefäß, das man füllt, sondern ein Feuer, das man entfacht.

Язык, который я изучаю сейчас, отличается от языка, который изучает он.

Die Sprache, die ich jetzt lerne, ist nicht dieselbe Sprache, die er lernt.

- Это тот ключ, который ты ищешь?
- Это тот ключ, который вы ищете?
- Это тот ключ, который Вы ищете?

- Ist das der Schlüssel, den du suchst?
- Ist das der Schlüssel, den Sie suchen?
- Ist das der Schlüssel, den ihr sucht?

- Это долг, который я хочу отдать.
- Это долг, который я хочу вернуть.

Das ist eine Schuld, die ich begleichen will.

на который немного труднее ответить:

die etwas schwieriger zu beantworten ist.

это примитив, который вы знаете

Das ist das Primitive, das du kennst

Человек, который преуспел в невозможном

Die Person, die das Unmögliche geschafft hat

захватчика, который стал королем Англии.

Eindringling, König von England zu werden.

Углерод, который не разлагается быстро, —

Kohlenstoff, der sich langsamer zersetzt,

Рим — город, который стоит посетить.

Rom ist eine sehenswerte Stadt.

Так или иначе, который час?

Nebenbei, wie viel Uhr haben wir jetzt?

Который из них твой брат?

- Welcher von ihnen ist dein Bruder?
- Welcher von ihnen ist Ihr Bruder?

Я нашёл ключ, который искал.

Ich habe den Schlüssel gefunden, den ich gesucht habe.

Простите, Вы знаете, который час?

Entschuldigung, wissen Sie, wie spät es ist?

- Который час?
- Сколько сейчас времени?

- Wie spät ist es?
- Wie viel Uhr ist es jetzt?

который был разрушен этими бесчинствами...

die von dieser Gewalt zerstört wurde...

Я тот, который в центре.

Ich bin der in der Mitte.

Человек, который помогает Тому, - Мария.

Diejenige, die Tom hilft, ist Maria.

Вот ключ, который я искала.

- Das ist der Schlüssel, den ich gesucht habe.
- Das ist der Schlüssel, nach dem ich gesucht habe.

Ненавижу галстук, который ты носишь.

Ich hasse die Krawatte, die du trägst.

Это священник, который их обвенчал.

Das hier ist der Priester, der sie vermählte.

Это дневник, который она вела.

Das ist das Tagebuch, das sie führte.

Вот дом, который построил Джек.

Das ist das Haus, das Jack gebaut hat.

Я не знаю, который час.

Ich weiß nicht, wie spät es ist.

Том нашёл ключ, который искал.

Tom hat den Schlüssel gefunden, den er gesucht hatte.

Скажи, который бы ты хотел.

Sag, welches du willst.

Это дом, который построил Том.

Das ist das Haus, das Tom gebaut hat.

Это суп, который сварила Мэри.

Das ist die Suppe, die Maria kochte.

Вот ключ, который я искал.

Das ist der Schlüssel, den ich gesucht habe.

который помогает мне подняться выше.

was mir hilft höher zu rangieren.

который не имеет лучшего приема,

das hat nicht den besten Empfang,

который также должен оцениваться выше.

wer sollte auch höher eingestuft werden.

который очень дружелюбен к предпринимателю,

Das ist sehr unternehmerfreundlich,