Translation of "сказки" in German

0.004 sec.

Examples of using "сказки" in a sentence and their german translations:

- Не рассказывайте мне сказки!
- Не рассказывай мне сказки!

Erzähl keine Märchen!

Не рассказывай сказки!

Erzähl keine Märchen!

Она любит сказки.

Sie mag Märchen.

Это бабушкины сказки.

Das ist Altweibergeschwätz.

Том любит сказки.

Tom liebt Märchen.

Я знаю все сказки.

Ich kenne alle Märchen.

Вы сказки не рассказывайте!

Erzählen Sie keine Märchen!

Дети любят слушать сказки.

- Kinder lauschen gerne Märchen.
- Kinder hören gerne Geschichten.

Том любит читать сказки.

Tom liest gerne Märchen.

Девочка была поглощена чтением сказки.

Das kleine Mädchen war ganz vertieft in das Lesen eines Märchens.

- В детстве я любил читать сказки.
- Когда я был ребёнком, я любил читать сказки.

Als Kind las ich gerne Märchen.

Сказки всегда начинаются одинаково: жили-были.

Märchen fangen immer gleich an: es war einmal.

Бабушка и дедушка рассказывали нам сказки.

Oma und Opa haben uns Märchen erzählt.

Следующий фрагмент является цитатой из известной сказки.

Das folgende Fragment ist ein Zitat aus einem bekannten Märchen.

Мой отец рассказывал мне на ночь сказки.

Mein Vater las mir immer Gutenachtgeschichten vor.

Братья Гримм собирали сказки по всей Германии.

Die Gebrüder Grimm sammelten Märchen aus ganz Deutschland.

Всё это лишь сказки, а не серьёзные предложения.

Das sind alles nur Märchen und keine ernsthaften Vorschläge.

Когда я был ребёнком, мама часто читала мне сказки.

Als ich noch ein Kind war, las mir meine Mutter oft Märchen vor.

Отец читал мне сказки, когда я был маленьким мальчиком.

Als ich klein war, las mir mein Vater immer Geschichten vor.

Я сказал, что в сагах часто присутствует элемент сказки, и это относится к

Nun, ich sagte, dass Sagen oft ein märchenhaftes Element haben, und das ist bei

Но недавние открытия предполагают, что сказки о короле Хрольфе имеют под собой фактическое основание.

Jüngste Entdeckungen legen jedoch nahe, dass die Geschichten von König Hrolf tatsächlich eine Grundlage haben.

- Том не знает, чем басня отличается от сказки.
- Том не знает, какая разница между басней и сказкой.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Fabel und einem Märchen.

Сказки обычно начинаются с фразы "жили-были..." и заканчиваются словами "...они жили долго и счастливо и умерли в один день".

Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute".

Что является доказательством того, что сказки не имеют ничего общего с реальностью? То, что в них принц всегда умный, красивый и одинокий.

Was ist der Beweis dafür, dass die Märchen frei erfunden sind? Weil der Prinz immer ein intelligenter, gutaussehender Lediger ist.