Translation of "отражается" in German

0.002 sec.

Examples of using "отражается" in a sentence and their german translations:

Бытие отражается в сознании.

Die Existenz spiegelt sich im Bewusstsein.

Свет из города отражается в море...

Die Lichter der Stadt reichen bis aufs Meer.

Солнце отражается в прозрачных водах реки.

Die Sonne scheint im klaren Wasser des Flusses wider.

Этот инфразвук отражается от крон и проникает сквозь стену деревьев.

Der Infraschall wird vom Blätterdach reflektiert und durchdringt den dichten Wald.

Неужели вы не понимаете, что ваше поведение отражается на всех нас?

Merkst du nicht, dass dein Verhalten ein schlechtes Licht auf uns alle wirft?

Искусство - не зеркало, в котором отражается реальность, а молот, которым ей придают форму.

Kunst ist nicht ein Spiegel, den man der Wirklichkeit vorhält, sondern ein Hammer, mit dem man sie gestaltet.

Оксфордская запятая неуклюжа, не нужна и не отражается в других языках, кроме английского.

Das „Oxford-Komma“ ist misslich, unnötig und in andere Sprachen außer dem Englischen nicht übernehmbar.

С психологической точки зрения значение слова прежде всего представляет собой обобщение. Но обобщение, как это легко видеть, есть чрезвычайный словесный акт мысли, отражающий действительность совершенно иначе, чем она отражается в непосредственных ощущениях и восприятиях.

Aus psychologischer Sicht stellt die Wortbedeutung vor allem eine Verallgemeinerung dar. Doch eine Verallgemeinerung ist, wie leicht zu sehen ist, eine außerordentliche verbale Leistung des Denkens, welche die Wirklichkeit auf gänzlich andere Weise spiegelt, als sie sich in unmittelbaren Empfindungen und Wahrnehmungen widerspiegelt.