Translation of "деревьев" in German

0.009 sec.

Examples of using "деревьев" in a sentence and their german translations:

- Много деревьев повалено.
- Попадало много деревьев.
- Упало много деревьев.

- Viele Bäume sind umgefallen.
- Es sind viele Bäume umgestürzt.

- Лес полон деревьев.
- В лесу полно деревьев.

Der Wald ist voller Bäume.

- Много деревьев срубили.
- Было срублено много деревьев.

Viele Bäume wurden gefällt.

Упало много деревьев.

- Viele Bäume sind umgefallen.
- Es sind viele Bäume umgestürzt.

Много деревьев повалено.

Viele Bäume sind umgefallen.

- Ветер повалил много деревьев.
- Ветер повалил большое количество деревьев.

Der Wind hat viele Bäume entwurzelt.

100 миллионов деревьев исчезли

100 Millionen Bäume verschwanden

В парке много деревьев?

- Gibt es viele Bäume im Park?
- Gibt es viele Bäume in dem Park?

Вокруг пруда много деревьев.

Rings um den Teich stehen viele Bäume.

Шторм повалил много деревьев.

Viele Bäume wurden durch den Sturm umgeweht.

Деревьев почти не было.

Es gab, wenn überhaupt, nur sehr wenig Bäume.

Яблоки падают с деревьев.

Äpfel fallen von den Bäumen.

- Почему осенью с деревьев опадает листва?
- Почему осенью с деревьев опадают листья?

Warum fallen im Herbst die Blätter von den Bäumen?

- Буря вырвала с корнем множество деревьев.
- Ураган вырвал с корнем множество деревьев.

Der Sturm hat viele Bäume entwurzelt.

В парке много высоких деревьев.

Im Park stehen viele hohe Bäume.

В сельской местности много деревьев.

Auf dem Land gibt es viele Bäume.

В тени деревьев было прохладно.

Es war kühl im Schatten der Bäume.

Листья деревьев становятся осенью коричневыми.

Die Blätter der Bäume werden im Herbst braun.

Листья падают с деревьев осенью.

- Die Blätter fallen im Herbst.
- Im Herbst fallen die Blätter.

Я вижу среди деревьев дом.

Zwischen den Bäumen mache ich ein Haus aus.

В парке много больших деревьев.

Im Park stehen viele hohe Bäume.

Осенью с деревьев опадают листья.

Im Herbst fallen die Blätter von den Bäumen.

В этом лесу много деревьев.

- In diesem Wald gibt es viele Bäume.
- Es gibt viele Bäume in diesem Wald.

Множество низких деревьев растут на холме.

Viele Kräuter sind auf dem Hügel.

Резина изготавливается из сока каучуконосных деревьев.

Kautschuk wird aus dem Saft des Kautschukbaumes hergestellt.

Буря сорвала все листья с деревьев.

Ein Sturm riss sämtliche Blätter von den Bäumen.

Туристы проезжали мимо цветущих фруктовых деревьев.

Die Touristen fuhren an blühenden Obstbäumen vorbei.

Весна - это сезон для посадки деревьев.

Der Frühling ist die Jahreszeit zum Bäumepflanzen.

Сильный ветер срывал с деревьев листья.

Ein starker Wind entlaubte die Bäume.

- В садах и парках падают листья с деревьев.
- В садах и парках с деревьев опадают листья.

In Gärten und Parks fallen Blätter von den Bäumen.

Или заберемся на одно из этих деревьев,

Oder wir versuchen einen dieser Bäume

была бы намного короче, чем у деревьев,

deutlich kürzer wäre als die von Bäumen,

Они живут в том доме среди деревьев.

Sie wohnen in diesem Haus in dem Gehölz.

Никогда в жизни не видел столько деревьев.

Ich habe in meinem Leben noch nie so viele Bäume gesehen.

Медведи часто чешут спины о стволы деревьев.

Bären scheuern sich oft den Rücken an Baumstämmen.

Меж замшелых деревьев струился маленький лесной ручей.

Zwischen moosbewachsenen Bäumen rauschte ein kleiner Waldbach dahin.

В дикой природе птицы спят в дуплах деревьев.

In der Wildnis schlafen sie in Baumhöhlen.

мы можем увидеть много деревьев, фруктов и цветов

Wir können viele Bäume, Früchte und Blumen sehen

Много деревьев было повалено ветром во время бури.

Durch den Sturm wurden viele Bäume umgeweht.

Хороший ответ на любой вопрос — сажайте больше деревьев.

Eine gute Antwort auf jede Frage ist, mehr Bäume aufzuziehen.

В садах и парках падают листья с деревьев.

In Gärten und Parks fallen Blätter von den Bäumen.

В садах и парках с деревьев опадают листья.

In Gärten und Parks fallen Blätter von den Bäumen.

Было очень мало деревьев, если они вообще были.

Es gab, wenn überhaupt, nur sehr wenig Bäume.

Я остро ощущала чье-то незримое присутствие среди деревьев.

Es entging mir nicht, wie sich etwas verstohlen in den Bäumen regte.

- Листья деревьев начали краснеть.
- Листья на деревьях начали краснеть.

Die Blätter der Bäume begannen rot zu werden.

На его улице не было ни цветов, ни деревьев.

In seiner Straße gab es weder Blumen noch Bäume.

Ураган посносил крыши и вырвал с корнем много деревьев.

Der Sturm wehte Dächer weg und entwurzelte viele Bäume.

В Канаде есть много зон, где вырубка деревьев незаконна.

In Kanada gibt es viele Gebiete, wo das Fällen von Bäumen verboten ist.

И вокруг много мертвых деревьев, всё будет хорошо, мы согреемся.

Mit dem vielen herumliegenden Holz können wir uns wieder aufwärmen.

Этот инфразвук отражается от крон и проникает сквозь стену деревьев.

Der Infraschall wird vom Blätterdach reflektiert und durchdringt den dichten Wald.

Кемаль Сунал снова загружал самый большой шлепок в порядок деревьев

Kemal Sunal lud erneut den größten Schlag auf die Baumreihenfolge herunter

Поэтому некоторые вернулись в Намче, нарубили деревьев и привезли бревна.

Deshalb gingen einige Leute zurück nach Namche und fällten Bäume.

- Я вижу человека среди деревьев.
- Я вижу человека между деревьями.

Ich sehe einen Mann zwischen den Bäumen.

В одно из старейших деревьев в лесу вдруг ударила молния.

In einen der ältesten Bäume im Wald schlug plötzlich der Blitz ein.

В этом регионе леса главным образом состоят из хвойных деревьев.

Die Wälder in dieser Region bestehen hauptsächlich aus Nadelbäumen.

Кожные мембраны позволяют ей держать детеныша в безопасности на верхушках деревьев.

Unter Hautmembranen kann sie es sicher verstecken, hoch oben in den Baumkronen.

В этой части города наши специалисты насчитали около тысячи сухих деревьев.

In diesem Teil der Stadt haben unsere Spezialisten ungefähr eintausend tote Bäume gezählt.

Мне пришлось обходить лужу, держась за ветки деревьев, чтобы не упасть.

Ich musste eine Pfütze umgehen, wobei ich mich an Ästen von Bäumen festhielt, um nicht zu fallen.

Из-за крон деревьев в лес проникает только два процента лунного света.

Unter dem Blätterdach erreichen nur 2 % des Mondlichts den Waldboden.

Сингапур... ...город-сад с чистейшими водоёмами и более чем двумя миллионами деревьев.

Singapur, eine Gartenstadt mit sauberen Wasserstraßen und über zwei Millionen Bäumen,

Я прожил большую часть жизни в степи, где мало деревьев и холмов.

Ich habe den größten Teil meines Lebens in der Steppe verbracht, wo es kaum Bäume und Hügel gibt.

Жёлтые листья слетают с деревьев и кружатся, кружатся, пока не упадут на землю.

Gelbe Blätter fliegen von den Bäumen herab und drehen sich – drehen sich, bis sie auf die Erde fallen.

Только изредка заметно шевелились ветви деревьев, колеблемые лёгким дуновением, доносившим пряный аромат свежескошенного сена.

Nur hin und wieder war zu auszumachen, dass sich die Zweige der Bäume bewegten, wenn an diese ein Windhauch rührte, der den würzigen Duft von frisch gemähtem Heu heranwehte.

Приятно смотреть на листья, мягко падающие с деревьев, погружённых в золотистый свет осеннего солнца.

Es tut gut, zuzuschauen, wie die Blätter sanft von den Bäumen fallen, die ins goldene Licht der Herbstsonne getaucht sind.

Около 600 миллионов лет назад на планете не было деревьев и не было живых существ, которые могли бы услышать их падение.

Vor ungefähr 600 Millionen Jahren gab es keine Bäume auf dem Planeten, und es gab auch keine Lebewesen, die sie hätten fallen hören können.

Что плохого случилось бы, если бы я, вместо того, чтобы целыми днями торчать в этой комнате, хоть ненадолго вышел в сад и среди деревьев и цветов наслаждался пением птиц, порханием бабочек и мотыльков, жужжанием насекомых, взирал на капельки росы, спрятавшиеся от солнечных лучей в самом сердце роз и лилий, сам побродил под солнцем?

Was wäre Schlimmes daran, wenn ich für eine kurze Weile in den Garten ginge und mich mitten unter den Bäumen und Blumen vergnügte, und dem Singen der Vögel, dem Flattern der Schmetterlinge und dem Summen der Insekten, und die Tautropfen betrachtete, die sich in den Herzen der Rosen und Lilien verstecken vor den Strahlen der Sonne, und umherging im Sonnenschein, anstelle den lieben langen Tag zuzubringen in diesem Zimmer hier?