Translation of "понимаете" in German

0.012 sec.

Examples of using "понимаете" in a sentence and their german translations:

- Вы понимаете?
- Понимаете?

Versteht ihr?

- Ты понимаешь?
- Вы понимаете?
- Понимаешь?
- Понимаете?

- Verstehen Sie?
- Verstehst du?

Вы понимаете?

Verstehen Sie?

Теперь понимаете?

Begreift ihr jetzt?

Вы понимаете.

Sie bekommen den Punkt.

Вы меня понимаете?

- Verstehen Sie mich?
- Versteht ihr mich?

Вы не понимаете.

- Sie verstehen nicht.
- Ihr versteht das nicht.

Вы понимаете разницу?

- Verstehen Sie den Unterschied?
- Versteht ihr den Unterschied?

Вы всё понимаете?

- Versteht ihr alles?
- Verstehen Sie alles?

Хотя вы понимаете французский язык, вы не понимаете испанский.

Auch wenn Sie Französisch verstehen, verstehen Sie kein Spanisch.

Вы понимаете её глубже.

Man hat eine Erkenntnis, wie es gelöst werden kann.

Если понимаете, поднимите руку.

Wer das verstanden hat, soll die Hand heben.

Вы этого не понимаете.

- Sie verstehen das nicht.
- Ihr versteht das nicht.

Вы понимаете по-английски?

Verstehen Sie Englisch?

Вы меня не понимаете.

Sie verstehen mich nicht.

Вы понимаете по-французски?

Versteht ihr Französisch?

Вы, ребята, не понимаете.

Leute, ihr versteht das nicht.

Вы понимаете по-китайски?

Verstehen Sie Chinesisch?

Вы этого не понимаете?

- Verstehen Sie das nicht?
- Versteht ihr das nicht?

Вы понимаете по-итальянски?

Verstehen Sie Italienisch?

Вы все понимаете Тома?

- Könnt ihr Tom verstehen?
- Können Sie Tom verstehen?

- Вы понимаете, что я имею в виду?
- Понимаете, о чём я?

Verstehen Sie, was ich meine?

- Вы их понимаете?
- Вы понимаете их?
- Ты понимаешь их?
- Ты их понимаешь?

Verstehst du sie?

- Ты его понимаешь?
- Ты понимаешь его?
- Вы понимаете его?
- Вы его понимаете?

Verstehen Sie ihn?

Вы понимаете, о чем я?

Macht das für Sie Sinn?

Вы понимаете, что он говорит?

Verstehen Sie, was er sagt?

Вы понимаете это немецкое предложение?

- Versteht ihr diesen deutschen Satz?
- Verstehen Sie diesen deutschen Satz?

Вы понимаете смысл этого абзаца?

Verstehen Sie den Sinn dieses Absatzes?

Вы понимаете, что я говорю?

Verstehen Sie, was ich sage?

Вы всё ещё не понимаете?

Versteht ihr immer noch nicht?

Вы вообще ничего не понимаете.

Sie verstehen überhaupt nichts.

Вы хорошо понимаете других людей?

Können Sie sich gut in andere Menschen hineinversetzen?

Если не понимаете, нужно сказать.

Wenn Sie nicht verstehen, müssen Sie es sagen.

Думаю, вы меня не понимаете.

Ich glaube, ihr versteht mich nicht.

Думаю, Вы меня не понимаете.

Ich glaube, Sie verstehen mich nicht.

Вы всё не так понимаете!

Sie verstehen alles falsch!

Вы этого просто не понимаете.

Ihr versteht es einfach nicht.

Ebay, Google, Microsoft, вы понимаете.

Ebay, Google, Microsoft, Sie bekommen den Punkt.

Тем не менее, вы понимаете.

Sie bekommen trotzdem den Punkt.

- Вы понимаете, что я хочу сказать?
- Вы понимаете, что я имею в виду?

Verstehen Sie, was ich damit sagen will?

- Вы понимаете, что я хочу этим сказать?
- Вы понимаете, что я этим хочу сказать?

Verstehen Sie, was ich damit sagen will?

- Ты не понимаешь.
- Вы не понимаете.

- Sie verstehen nicht.
- Du verstehst nicht.

Вы понимаете, что я вам говорю?

Verstehst du, was ich dir sage?

- Ты меня понимаешь.
- Вы меня понимаете.

Du verstehst mich.

- Вы всё понимаете?
- Ты всё понимаешь?

- Verstehst du alles?
- Versteht ihr alles?
- Verstehen Sie alles?

- Ты это понимаешь?
- Вы это понимаете?

- Verstehst du das?
- Hast du es verstanden?

Вы понимаете, о чем я говорю?

Sie verstehen, was ich meine?

Вы понимаете, что он хочет сказать?

Versteht ihr, was er sagen will?

- Ты Тома понимаешь?
- Вы понимаете Тома?

Verstehst du Tom?

Вы понимаете, что вы должны сделать?

- Ist dir klar, was du zu tun hast?
- Wissen Sie, was Sie tun müssen?

- Думаю, ты понимаешь.
- Думаю, вы понимаете.

Ich denke, du verstehst.

Перестаньте делать вид, что не понимаете.

- Hört auf so zu tun, als ob ihr nicht verstehen würdet.
- Hören Sie auf so zu tun, als ob Sie nicht verstehen würden.

- Что вы понимаете?
- Что ты понимаешь?

Was verstehst du?

- Ты понимаешь вопрос?
- Вы понимаете вопрос?

- Versteht ihr die Frage?
- Verstehen Sie die Frage?
- Verstehst du die Frage?

- «Ты понимаешь?» — «Нет, не понимаю».
- "Понимаете?" - "Нет".
- "Понимаешь?" - "Нет".
- "Понимаете?" - "Не понимаю".
- "Понимаешь?" - "Не понимаю".

„Verstehst du?“ – „Nein.“

- Ты ведь понимаешь французский, да?
- Вы ведь понимаете французский, да?
- Вы ведь понимаете французский, правда?
- Ты ведь понимаешь французский, правда?
- Вы ведь понимаете по-французски?

Sie verstehen doch Französisch?

Что вы, чёрт возьми, в этом понимаете?

Was zum Teufel verstehen Sie davon?

- Теперь ты понимаешь?
- Теперь понимаешь?
- Теперь понимаете?

Verstehen Sie das jetzt?

Вы понимаете, что я имею в виду?

Verstehen Sie, was ich meine?

Неужели вы не понимаете, что вы сделали?

Verstehen Sie etwa nicht, was Sie getan haben?

Вы понимаете, что я этим хочу сказать?

Versteht ihr, was ich damit sagen will?

Вы понимаете, что я хочу этим сказать?

Verstehen Sie, was ich damit sagen will?

Понимаете, многие из вас, ребята, имеют блоги.

Sehen Sie, viele von euch haben Blogs.

Пока вы понимаете, что Консоль Google Search

Während Sie das erkennen Google Search Console

- Если не понимаешь, спроси.
- Если не понимаешь - спроси.
- Если не понимаете, спросите.
- Не понимаешь - спроси.
- Не понимаете - спросите.

Wenn du etwas nicht verstehst, frage.

- Вы понимаете, что я вам говорю?
- Ты понимаешь, что я тебе говорю?
- Вы понимаете, что я Вам говорю?

Verstehst du, was ich dir sage?

- Ты понимаешь, что ты сделал?
- Вы понимаете, что вы сделали?
- Ты понимаешь, что наделал?
- Вы понимаете, что наделали?

- Begreifst du, was du getan hast?
- Begreifen Sie, was Sie getan haben?

- Ты понимаешь эту книгу?
- Вы понимаете эту книгу?

Verstehst du dieses Buch?

- Ты что, не понимаешь?
- Вы что, не понимаете?

Du kapierst es nicht, was?

- Я думал, ты понимаешь.
- Я думал, вы понимаете.

Ich dachte, du verstündest das.

- Ты понимаешь, что происходит?
- Вы понимаете, что происходит?

- Verstehst du, was vor sich geht?
- Verstehst du, was los ist?

- Они этого не понимают.
- Вы этого не понимаете.

Sie verstehen das nicht.

Вы действительно не понимаете, насколько абсурден Ваш вопрос?

Verstehen Sie denn wirklich nicht, wie absurd Ihre Frage ist?

- Нет, вы не понимаете.
- Нет, ты не понимаешь.

- Nein, du verstehst nicht.
- Nein, Sie verstehen nicht.

- Ты, очевидно, не понимаешь.
- Вы, очевидно, не понимаете.

Du verstehst anscheinend nicht.

Вы ведь понимаете по-французски, не так ли?

Du verstehst doch Französisch, oder?

- Ты меня не понимаешь.
- Вы меня не понимаете.

- Du verstehst mich nicht.
- Sie verstehen mich nicht.

- Ты понимаешь по-французски?
- Вы понимаете по-французски?

- Verstehst du Französisch?
- Verstehen Sie Französisch?
- Versteht ihr Französisch?

- Чего ты не понимаешь?
- Чего вы не понимаете?

Was verstehst du nicht?

- Ты ничего не понимаешь.
- Вы ничего не понимаете.

- Du verstehst überhaupt nichts.
- Sie verstehen überhaupt nichts.

- Ты просто не понимаешь.
- Вы просто не понимаете.

Du verstehst es einfach nicht.

- Это ты не понимаешь.
- Это вы не понимаете.

- Du bist es, der nicht versteht.
- Du bist derjenige, der nicht versteht.
- Du bist es, die nicht versteht.
- Du bist diejenige, die nicht versteht.

- Надеюсь, ты это понимаешь.
- Надеюсь, вы это понимаете.

Ich hoffe, du verstehst das.

- Понимаешь, в чём проблема?
- Понимаете, в чём проблема?

Verstehst du, was das Problem ist?

- Вы понимаете или нет?
- Ты понимаешь или нет?

Verstehst du oder nicht?