Translation of "которым" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "которым" in a sentence and their italian translations:

которым вводят вирус после прививки,

Agli animali viene iniettato il virus dopo che sono stati vaccinati,

- Фома знает мужчину, с которым пришла Маша.
- Том знает человека, с которым пришла Мэри.

Tom conosce l'uomo con cui Mary è arrivata.

которым фермерство больше не приносит доход

che non riescono più a sostentarsi con l'agricoltura

с которым они с нами делятся.

e tutte le esperienze che portano.

Если существует занятие, которым вы наслаждаетесь,

Se c'è un'attività che ti piace davvero,

Вот ключ, которым он открыл дверь.

Ecco la chiave con cui ha aperto la porta.

Том — человек, которым я действительно восхищаюсь.

- Tom è una persona che ammiro davvero.
- Tom è una persona che ammiro veramente.

Человек, с которым разговаривает Том, - адвокат.

La persona con cui sta parlando Tom è un avvocato.

Есть черепахи, которым больше двухсот лет.

Ci sono tartarughe che hanno più di duecento anni.

- Кто тот мужчина, с которым ты говорил?
- Что это за человек, с которым вы разговаривали?
- Что это за человек, с которым ты разговаривал?

- Chi è l'uomo con cui stavate parlando?
- Chi è l'uomo con cui stava parlando?
- Chi è l'uomo con cui stavi parlando?

- Это не тот мальчик, о которым ты говорил?
- Это не тот мальчик, о которым вы говорили?

- Questo non è il ragazzo di cui stavi parlando?
- Questo non è il ragazzo di cui stava parlando?
- Questo non è il ragazzo di cui stavate parlando?

Я знаю человека, с которым ты пришел.

- Conosco l'uomo con cui sei venuto.
- Io conosco l'uomo con cui sei venuto.
- Conosco l'uomo con cui sei venuta.
- Io conosco l'uomo con cui sei venuta.
- Conosco l'uomo con cui è venuta.
- Io conosco l'uomo con cui è venuta.
- Conosco l'uomo con cui è venuto.
- Io conosco l'uomo con cui è venuto.
- Conosco l'uomo con cui siete venuti.
- Io conosco l'uomo con cui siete venuti.
- Conosco l'uomo con cui siete venute.
- Io conosco l'uomo con cui siete venute.

Это словарь, которым я пользуюсь каждый день.

- Questo è il dizionario che uso ogni giorno.
- Questo è il dizionario che utilizzo ogni giorno.

Это проект, над которым я буду работать.

Questo è il progetto su cui lavorerò.

Кто этот парень, с которым говорит Том?

- Chi è il tizio con cui sta parlando Tom?
- Chi è il tipo con cui sta parlando Tom?

Том из тех людей, которым можно верить.

Tom è una di quelle persone di cui ci si può fidare.

Это тот старик, которым я хочу быть.

Questo è il vecchio che desidero essere.

для управления которым требуется всего три ватта энергии,

che per controllarlo utilizza solamente tre watt

Может, это просто факт, с которым надо смириться?

O dobbiamo imparare a conviverci?

Что это за человек, с которым ты разговаривал?

Chi è l'uomo con cui parlavi?

Терпение было качеством, которым Том обладал в избытке.

La pazienza era una virtù che Tom possedeva in abbondanza.

Компьютер, которым я пользуюсь, древний, как экскременты мамонта.

Il computer che utilizzo è decrepito come gli escrementi di mammut.

- Вчера вечером я видела парня, с которым познакомилась у Марио.
- Вчера вечером я видел парня, с которым познакомился у Марио.

Ieri sera ho visto il ragazzo che avevo conosciuto a casa di Mario.

экзистенциальных рисков, с которым когда-либо сталкивалась наша цивилизация.

e uno dei maggiori rischi che affrontiamo in quanto civiltà.

Как говорят? Котел, за которым следят, никогда не закипит.

Si dice che il latte, se lo guardi, non bolle.

Подавляющее большинство людей, к которым я обращаюсь, соглашаются встретиться.

La maggioranza delle persone che contatto accetta di incontrarmi.

Но есть десятки миллионов молодых людей, которым повезло меньше.

Ma ci sono decine di milioni di giovani che non sono così fortunati.

Но акулы подплыли к камню, под которым она укрылась.

Quei cosi stavano entrando proprio nella fessura.

Воздух, которым мы дышим, состоит из кислорода и азота.

- L'aria che respiriamo consiste di ossigeno e azoto.
- L'aria che noi respiriamo consiste di ossigeno e azoto.

Это не тот мальчик, о которым ты мне говорил?

Questo non è il ragazzo di cui stavi parlando?

Сожалеем, но человек, с которым вы пытаетесь связаться, недоступен.

Ci spiace, ma la persona che stai cercando di contattare non è disponibile.

Я хочу другой нож, которым можно резать жареное мясо.

Voglio l'altro coltello, quello che serve per tagliare l'arrosto.

Есть люди, которым хорошо только тогда, когда другим плохо.

Ci sono persone che sono buone solo quando le altre sono cattive.

У меня есть друг, с которым я обмениваюсь письмами.

Ho un amico con cui scambio delle lettere.

Технологии открыли новые грани чёрного ящика, которым является наш мозг.

La tecnologia ha aperto nuove finestre sulla scatola nera che è la nostra mente.

К счастью, есть несколько путей, по которым мы можем пойти,

Per fortuna, per riuscirci ci sono molti percorsi da seguire,

В основании щупалец находится клюв, которым она пробивает твердую раковину…

Alla base di tutti quei tentacoli, c'è un becco corneo che può perforare il guscio duro

Джон не тот человек, которым он был три года назад.

John non è l'uomo che era tre anni fa.

Том оказался в числе пассажиров, которым не досталось спасательных жилетов.

Tom risultava tra i passeggeri per i quali non erano sufficienti i giubbotti di salvataggio.

Все мои друзья, которым я отправил приглашение, пришли на вечеринку.

Tutti i miei amici ai quali ho mandato l'invito sono venuti alla festa.

и являетесь одним из семи миллиардов человек, которым пища нужна ежедневно,

e siete uno dei sette miliardi a mangiare ogni giorno,

Это Вес Джексон, фермер, с которым я провела немного времени в Канзасе.

Questo è Wes Jackson, un agricoltore con cui ho passato del tempo in Kansas.

У меня нет друга, с которым я мог бы об этом поговорить.

Non ho nessun amico con cui possa parlarne.

Я не люблю преподавателей, которым нравятся студенты, которые не любят задавать вопросы.

- Non mi piacciono gli insegnanti a cui piacciono gli studenti a cui non piace fare domande.
- A me non piacciono gli insegnanti a cui piacciono gli studenti a cui non piace fare domande.

из немногих астронавтов, которым была предложена команда в его первой миссии, Gemini 8.

dei pochi astronauti a cui è stato offerto un comando per la sua prima missione, Gemini 8.

Спасибо также всем нашим сторонникам Patreon благодаря которым Epic History TV стал возможным

Grazie anche a tutti i nostri sostenitori di Patreon per aver reso possibile la TV Epic History.

В традиционной китайской медицине меридианами называются каналы, по которым циркулирует жизненная энергия человека (ци).

Secondo la medicina tradizionale cinese, i meridiani sono un percorso attraverso il quale scorre l'energia vitale di una persona, o qi.

Ты всё ещё считаешь меня тем человеком, с которым ты хочешь провести остаток жизни?

Mi consideri ancora la persona con la quale vuoi trascorrere il resto della vita?

Японский кинематографист, с которым мы познакомились в Токио, объясняет, почему "Ветер крепчает" будет его последней полнометражной картиной.

Il cineasta giapponese che abbiamo conosciuto a Tokyo spiega perché "Il vento si alza" sarà l'ultimo suo lungometraggio.

Если кто-то знает причины, по которым этот брак не может состояться, говорите сейчас или молчите вечно.

Se qualcuno conosce i motivi per cui questo matrimonio non può aver luogo, parli ora o taccia per sempre.

Турецкий диктатор издал закон, в соответствии с которым все подданные под страхом смертной казни должны переодеться в европейские костюмы.

Un dittatore turco impose al suo popolo, sotto pena di morte, di vestire all'europea.

Брак - это не удовольствие, это принесение удовольствия в жертву, это изучение двух душ, которым отныне всегда придется довольствоваться друг другом.

Il matrimonio non è un piacere, è il sacrificio del piacere, è lo studio di due anime che d'ora in poi dovranno sempre accontentarsi l'una dell'altra.

- У меня нет друга, с которым я мог бы об этом поговорить.
- У меня нет подруги, с которой я могла бы об этом поговорить.

- Non ho alcun amico con cui parlarne.
- Io non ho alcun amico con cui parlarne.
- Non ho alcuna amica con cui parlarne.
- Io non ho alcuna amica con cui parlarne.

Меня беспокоит, что японский текст на этом сайте написан с фуриганой, она занимает много места, и те люди, которым она вовсе не нужна, могут счесть её надоедливой.

Temo che, per via che le linee giapponesi in questo sito sono scritte con il furigana, occupino un sacco di spazio, e le persone che non se ne preoccupano nemmeno in primo luogo potrebbero trovarle fastidiose.

Я знал, что помимо больших планет, таких как Земля, Юпитер, Марс, Венера, которым мы дали имена, есть также сотни других. И некоторые настолько малы, что их с трудом можно разглядеть в телескоп.

Sapevo benissimo che, oltre ai grandi pianeti come la Terra, Giove, Marte, Venere, ai quali si è dato un nome, ce ne sono centinaia di altri che a volte sono così piccoli che è molto difficile osservarli col telescopio.