Translation of "усмотрение" in French

0.002 sec.

Examples of using "усмотрение" in a sentence and their french translations:

Действуйте на своё усмотрение.

Agissez à votre guise.

Действуй на своё усмотрение.

Agis à ta guise.

Оставим это на его усмотрение.

Laissons-le en décider.

Я оставлю это на ваше усмотрение.

- Je laisse cela à votre imagination.
- Je laisse cela à ton imagination.

Ты можешь пойти, если хочешь, это на твоё усмотрение.

- Tu peux y aller si tu le souhaites, cela dépend de toi.
- Vous pouvez y aller si vous le souhaitez, cela dépend de vous.

- Решай сам.
- Решай сама.
- Решайте сами.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю решение за вами.
- Оставляю это на твоё усмотрение.
- Оставляю это на ваше усмотрение.

- Je te laisse en décider.
- Je vous laisse en décider.
- Je laisse cela à tes soins.
- Je laisse cela à vos soins.

- Решай сам.
- Решай сама.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю это на твоё усмотрение.

Je te laisse en décider.

- Я оставлю решение за тобой.
- Решай сам.
- Решай сама.
- Решайте сами.
- Оставляю решение за тобой.
- Оставляю решение за вами.
- Я оставлю это на твоё усмотрение.
- Я оставлю это на ваше усмотрение.

- Je vous laisserai la décision.
- Je te laisse la décision.
- Je te laisserai la décision.
- Je te laisse en décider.
- Je vous laisse en décider.
- Je vous laisse la décision.
- Je vous en laisse la décision.
- Je t'en laisse la décision.
- Je vous en laisserai la décision.
- Je t'en laisserai la décision.
- Je te laisserai en décider.
- Je vous laisserai en décider.

- Я оставляю это на Ваше усмотрение.
- Я предоставляю это тебе.
- Оставляю это вам.
- Предоставляю это вам.
- Оставляю это тебе.

- Je te le laisse.
- Je vous laisse ça.