Translation of "тобой" in French

0.009 sec.

Examples of using "тобой" in a sentence and their french translations:

- Том тобой манипулирует.
- Том манипулирует тобой.

Tom est en train de te manipuler.

- Я тобой горжусь.
- Я горжусь тобой.

Je suis fier de toi.

- За тобой следят.
- За тобой идут.
- За тобой кто-то идёт.

Tu es suivi.

- Что с тобой?
- Что с тобой происходит?

- Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ?
- T'as un problème ?
- Vous avez un problème ?
- Qu'est-ce qui cloche avec toi ?
- Qu'est-ce qui cloche avec vous ?
- C'est quoi ton problème ?
- C'est quoi votre problème ?

- Мне с тобой скучно.
- С тобой скучно.

Tu m'ennuies.

- За тобой следили?
- За тобой был хвост?

Tu as été suivi ?

- Мы с тобой свяжемся.
- С тобой свяжутся.

On prendra contact avec toi.

- Твои родители с тобой?
- Родители с тобой?

Est-ce que tes parents sont avec toi ?

- Твои родители тобой гордятся.
- Родители тобой гордятся.

Tes parents sont fiers de toi.

- Что с тобой?
- Что с тобой такое?

Qu'est-ce que tu as ?

- Мы с тобой ровесники.
- Мы с тобой одного возраста.
- Мы с тобой одногодки.

Toi et moi sommes du même âge.

- Я пойду за тобой.
- Я буду следовать за тобой.
- Я последую за тобой.

Je te suivrai.

- Я за тобой зайду.
- Я за тобой заеду.

Je passerai te prendre chez toi.

- Татоэба за тобой наблюдает.
- Татоэба следит за тобой.

Tatoeba vous regarde.

- Мы за тобой зайдём.
- Мы за тобой заедем.

Nous viendrons te chercher.

- Я за тобой прослежу.
- Я за тобой присмотрю.

Je te surveillerai.

- Я работаю с тобой.
- Я с тобой работаю.

Je travaille avec toi.

- Я приглядываю за тобой.
- Я за тобой присматриваю.

Je garde un œil sur toi.

- Я за тобой наблюдаю.
- Я за тобой смотрю.

Je t'observe.

- Она над тобой смеётся.
- Она над тобой издевается.

Elle est en train de se moquer de toi.

- Я пришёл за тобой.
- Я пришла за тобой.

Je suis venu pour toi.

- Он над тобой смеётся.
- Он над тобой издевается.

Il se moque de toi.

- Я шёл за тобой.
- Я ехал за тобой.

Je t'ai suivi.

- Я полностью с тобой согласен.
- Совершенно с тобой согласен.
- Я с тобой совершенно согласен.
- Я совершенно с тобой согласен.

Je suis tout à fait d'accord avec toi.

Я тобой восхищаюсь.

Je t'admire.

Что с тобой?

- Que t'arrive-t-il ?
- Qu'as-tu ?
- Qu'est-ce que tu as ?
- Qu'est-ce qui t'arrive ?

Она тобой интересуется.

Elle s'intéresse à toi.

Решение за тобой.

La décision est entre tes mains.

Я с тобой.

- J'irai avec toi.
- Moi, je vais avec toi.
- Je suis avec toi.

Я за тобой.

Je suis derrière toi.

За тобой следят?

Es-tu suivi ?

Том тобой гордится.

Tom est fier de toi.

Что перед тобой?

Qu'est-ce qu'il y a devant toi?

Том за тобой.

Tom est derrière toi.

Они за тобой.

- Ils sont après toi.
- Elles sont après toi.

Он с тобой.

Il est avec toi.

- Что напротив тебя?
- Что находится перед тобой?
- Что находится прямо перед тобой?
- Что расположено прямо перед тобой?
- Что стоит прямо перед тобой?
- Что перед тобой?

- Qu'est-ce qu'il y a devant toi?
- Qu'y a-t-il devant vous ?
- Qu'y a-t-il devant toi ?

- Я буду за тобой следить.
- Я буду за тобой присматривать.
- Я буду за тобой наблюдать.
- Я буду за тобой приглядывать.

Je vais te surveiller.

- Мне надо с тобой поговорить.
- Я должен поговорить с тобой.
- Мне нужно с тобой поговорить.
- Я должен с тобой побеседовать.

J'ai besoin de te parler.

- Я полностью с тобой согласен.
- Я целиком с тобой согласен.
- Я целиком с тобой согласна.
- Я полностью с тобой согласна.

Je suis entièrement d'accord avec toi.

- Можно мне с тобой поговорить?
- Можно с тобой поговорить?

Puis-je te parler ?

- Я могу поговорить с тобой?
- Можно с тобой поговорить?

Est-ce que je peux te parler ?

- С тобой приятно поговорить.
- Мне нравится с тобой разговаривать.

J'apprécie de parler avec toi.

- Том гордился тобой.
- Том тобой гордился.
- Том вами гордился.

- Tom était fier de toi.
- Tom était fier de vous.

- Я оставлю решение за тобой.
- Оставляю решение за тобой.

Je te laisserai la décision.

- Могу я с тобой поговорить?
- Можно с тобой поговорить?

Est-ce que je peux te parler ?

- Том тобой манипулирует.
- Том манипулирует тобой.
- Том Вами манипулирует.

Tom est en train de te manipuler.

- Я по-настоящему горжусь тобой.
- Я тобой действительно горжусь.

Je suis réellement fier de toi.

- С тобой не соскучишься.
- С тобой никогда не скучно.

On ne s'ennuie jamais avec toi.

- Я хочу пойти с тобой.
- Я хочу с тобой.

- Je veux y aller avec toi.
- Je veux aller avec toi.

- Мы с тобой ровесники.
- Мы с тобой одного возраста.

Toi et moi sommes du même âge.

- Я хочу пойти с тобой.
- Я хочу с тобой встречаться.
- Я хотел бы пойти с тобой.
- Я хотел бы поехать с тобой.

J'aimerais sortir avec toi.

- Она жаждет встретиться с тобой.
- Она жаждет встречи с тобой.

- Elle est très désireuse de te rencontrer.
- Elle est très désireuse de vous rencontrer.

- Мы все тобой очень гордимся.
- Мы все очень тобой гордимся.

Nous sommes tous très fiers de toi.

- Он хочет с тобой познакомиться.
- Он хочет с тобой встретиться.

Il veut te rencontrer.

- Кто-то за тобой наблюдает.
- За тобой кто-то наблюдает.

Quelqu'un t'observe.

- Могу я с тобой поговорить?
- Я могу с тобой поговорить?

Est-ce que je peux te parler ?

- Он хочет поговорить с тобой.
- Он хочет с тобой поговорить.

- Il veut te parler.
- Il veut vous parler.

- С тобой кто-нибудь был?
- С тобой кто-то был?

Quiconque était-il avec toi ?

- Она хочет поговорить с тобой.
- Она хочет с тобой поговорить.

Elle veut te parler.

- Рад с тобой познакомиться, Кен.
- Рада с тобой познакомиться, Кен.

- Ravie de te connaître, Ken.
- Enchanté de te connaître, Ken.

- Я была с тобой счастлива.
- Я был с тобой счастлив.

J'étais heureuse avec toi.

- Я с тобой полностью согласен.
- Я полностью с тобой согласен.

- Je suis tout à fait d'accord avec toi.
- Je suis entièrement d'accord avec toi.

- Нам надо с тобой поговорить.
- Мы должны с тобой поговорить.

Nous devons te parler.

- С тобой кто-нибудь будет?
- Кто-то будет с тобой?

- Quelqu'un est-il avec toi ?
- Quelqu'un est-il avec vous ?
- Y a-t-il quelqu'un avec toi ?
- Y a-t-il quelqu'un avec vous ?

- Он над тобой просто издевается.
- Он над тобой просто смеётся.

Il se moque juste de toi.

- Я полностью с тобой согласен.
- Я совершенно с тобой согласен.

Je suis tout à fait d'accord avec toi.

- Я поговорю с тобой позже.
- Я потом с тобой поговорю.

Je te parlerai plus tard.

- Можно мне с тобой поговорить?
- Я могу с тобой поговорить?

Est-ce que je peux te parler ?

- Поезжай вперёд! Я за тобой.
- Езжай вперёд! Я за тобой.

Passe devant ! Je te suis.

где выбор за тобой.

où vous prenez les décisions.

Мы с тобой студенты.

Toi et moi sommes étudiants.

Что с тобой происходит?

- Qu'est-ce qui ne va pas avec toi ?
- T'as un problème ?
- Vous avez un problème ?

Что с тобой стало?

- Qu'est-il advenu de toi ?
- Qu'est-il advenu de vous ?
- Qu'êtes-vous devenu ?
- Qu'êtes-vous devenue ?
- Qu'es-tu devenu ?
- Qu'es-tu devenue ?

Мне пойти с тобой?

Dois-je aller avec toi ?

Я остаюсь с тобой.

Je reste avec toi.

Снимаю перед тобой шляпу.

Je te tire mon chapeau.

Я с тобой поиграю.

Je jouerai avec toi.

Я за тобой наблюдаю.

Je t'observe.

Что с тобой такое?

- Qu'est-ce qui t'arrive ?
- Que t'arrive-t-il ?
- Que t'arrive-t-il ?
- Qu'as-tu ?
- Qu'est-ce que tu as ?
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
- Quel est ton problème ?

Я пришёл за тобой!

Je viens te chercher !

Они прямо за тобой.

Ils sont juste derrière toi.

Я пойду с тобой.

Je viendrai avec toi.

С тобой не соскучишься!

Avec toi, on ne s'ennuie jamais !

Что с тобой случилось?

Qu'est-ce que tu deviens ?

Он прямо за тобой.

Il se trouve juste derrière toi.

Я за тобой пригляжу.

Je garderai un œil sur toi.

Они за тобой гонятся.

- Ils sont à vos trousses.
- Ils sont à tes trousses.
- Elles sont à vos trousses.
- Elles sont à tes trousses.

Все с тобой согласны.

Tout le monde est d'accord avec toi.

Обожаю жить с тобой.

J'adore vivre avec toi.