Examples of using "вами" in a sentence and their japanese translations:
あなたのおっしゃる事に賛成です。
- 私はあなたと意見が一致しています。
- あなたに同感です。
- 私も賛成です。
君たちにはがっかりだよ。
私は喜んであなたとご一緒します。
私も そしてあなたもです
決定はあなたに任せる。
みんな君に賛成だ。
喜んでおともします。
あなたには本当に感心してしまう。
ご用は承っておりますか。
お話させていただいてもよろしいでしょうか。
あなたは笑われてしまうでしょう。
私はあなたに賛成だ。
失礼ですが、あなたと意見が違います。
何か悪いことでもあったの?
- お前のことを誇りに思うよ。
- 私はあなたを誇りに思います。
- 君は大したものだ。
- 私も嬉しいわ。
あなたに憧れてるの。
また連絡します。
あなたと席を交換しよう。
どう思う? 決めて
私やあなたのような親でした
あなたと同意見です。
一部君の意見に賛成する。
隣に座っても良いですか。
お会いできて嬉しいです。
心はあなたと共に居ます。
賛成はできません。
部分的にはあなたに賛成です。
近いうちにこちらから連絡します。
まったく同感です。
君たち三人でそのケーキを分けなさい。
ケーキをあなた方2人で分けなさい。
一緒にいたいな。
じゃあ、みんな、また明日ね。
おかけになった電話番号は現在使われておりません。
- お会いできて本当にうれしい!
- あなたにお会いできて嬉しい。
機長よりご挨拶申し上げます。
私は全く君と同感だ。
- かねがねお会いしたく思っていました。
- お目にかかるのを楽しみにしていました。
お話しできて楽しかったです。
お目にかかれて大変光栄です。
あなたとお話しして楽しかった。
彼はあなたに直接連絡すると思います。
一緒に写真に入っていただけますか。
- 声が聞けてうれしいよ。
- あなたにお会いしてうれしい。
- お目にかかれてうれしく思います。
あなたとお話ししていいですか。
一緒に行きます。
お目にかかれて、たいへんうれしいです。
皆さんにそれを打ち明けます
そんな風にあなたが感じていたとしても
あなたのペンパルになりたいのです。
お目にかかれて、たいへんうれしいです。
- 以前からお目にかかりたいと思っていました。
- ずっと会いたいと思っていたんだよ。
連絡はどのようにすれば取れますか。
朝食を御一緒したいのですが。
トムは貴方といっしょですか?
隣に座っても良いですか。
トムはメアリーについてあなたに話しましたか。
あなたのおっしゃったことが、ちっとも理解できません。
お近づきになれて大変うれしく存じます。
- 概ね、君に賛成だよ。
- 全体的には、賛成よ。
あなたにお目にかかるのをとても楽しみにしています。
私もあなたに会えてうれしいです。
私は君とは全然意見が合わない。
ジョーは昨夜あなたと一緒でしたか。
これらのりんごを3人で分けなさい。
- 君にはがっかりだよ。
- 君たちにはがっかりだよ。
- あなたにはがっかりだわ。
お会いするのを楽しみにしています。
失礼だが同意出来ない。
お会い出来て光栄です。
私はあなたを知りません。
私と、あなたには共通点がある。
- 私はあなたに会えて嬉しいです。
- あなたにお会いしてうれしい。
- 明日の朝八時に誘いに行きます。
- 明日の朝8時に誘いに行きます。
非合法化によって 国そのものによる 被害を被ることにもなります
今日 私は皆さんにレジリエンスを高めるための 3つの方法をお伝えしたいと思います
実をいうと、私は君の意見には賛成しない。
失礼ですがその点であなたと意見が違います。
あなたに会える日を楽しみにしています。
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
私はあなたとお話ししてよかった。
分かり次第お電話いたします。
私たちの成功は君の努力にかかっている。
「一緒に行ってもいいですか」「どうぞ」
みんなあなたに会いたがってる。あなたは有名なのよ!
あなたとごいっしょに働けるのを喜んでいます。
はじめまして、ジョーンズ夫人。
あなたとお話しする機会を得てうれしいです。
- 「ご一緒してもいいですか」「もちろんです」
- 「私もご一緒してかまいませんか?」「もちろんです」
この点で私はあなたと同意見です。