Translation of "пойти" in French

0.021 sec.

Examples of using "пойти" in a sentence and their french translations:

- Позвольте мне пойти!
- Позволь мне пойти!
- Разреши мне пойти.
- Разрешите мне пойти.

- Permets-moi d'y aller !
- Permettez-moi d'y aller !

- Не хочешь пойти?
- Не хотите пойти?

- Ne voulez-vous pas y aller ?
- Ne voulez-vous pas vous en aller ?
- Ne veux-tu pas y aller ?
- Ne veux-tu pas t'en aller ?

- Хочешь пойти поплавать?
- Хочешь пойти искупаться?

Tu veux aller nager ?

- Хотите пойти поплавать?
- Хотите пойти искупаться?

Voulez-vous aller nager ?

Мне пойти?

Devrais-je y aller ?

Хотите пойти?

- Veux-tu y aller ?
- Voulez-vous y aller ?

Хочешь пойти?

- Veux-tu y aller ?
- Tu veux y aller ?
- Veux-tu y aller ?
- Tu veux y aller ?

- Куда ты хочешь пойти?
- Куда хочешь пойти?
- Куда вы хотите пойти?

- Où veux-tu aller ?
- Où voudrais-tu aller ?
- Où aimeriez-vous aller ?
- Où aimeriez-vous vous rendre ?
- Où aimerais-tu aller ?
- Où aimerais-tu te rendre ?
- Où voulez-vous aller ?
- Où voulez-vous aller ?

- Пожалуйста, позвольте мне пойти.
- Разреши мне пойти, пожалуйста.
- Пожалуйста, разрешите мне пойти.
- Позволь мне пойти, пожалуйста.

- Veuillez me permettre d'y aller.
- Permets-moi d'y aller, je te prie.

- Я должен пойти один.
- Я должна пойти одна.
- Мне надо пойти одному.
- Мне надо пойти одной.

- Je dois y aller seul.
- Je dois y aller seule.
- Je dois m'y rendre seul.
- Je dois m'y rendre seule.
- Il me faut y aller seul.
- Il me faut y aller seule.
- Il faut que j'y aille seul.
- Il faut que j'y aille seule.
- Il faut que je m'y rende seul.
- Il faut que je m'y rende seule.
- Je dois partir seule.

- Тебе необходимо пойти.
- Тебе необходимо туда пойти.

Il est nécessaire que tu y ailles.

- Мне можно туда пойти?
- Можно мне пойти?

- Puis-je y aller ?
- Puis-je m'y rendre ?

- Вам необходимо пойти.
- Вам необходимо туда пойти.

Il est nécessaire que vous y alliez.

- Мы можем пойти погулять.
- Можем пойти прогуляться.

Nous pouvons faire une promenade.

- Ты хотел бы пойти?
- Вы хотели бы пойти?
- Ты хотела бы пойти?

Veux-tu t'en aller ?

- Хотите завтра пойти на рыбалку?
- Хочешь завтра пойти на рыбалку?
- Хотите завтра пойти порыбачить?
- Хочешь завтра пойти порыбачить?

- Veux-tu aller pêcher, demain ?
- Voulez-vous aller pêcher, demain ?

- Тебе разрешили пойти?
- Вам разрешили пойти?
- Тебе можно идти?
- Вам можно идти?
- Тебе можно пойти?
- Вам можно пойти?

- Vous est-il permis d'y aller ?
- Vous est-il permis de vous y rendre ?
- T'est-il permis d'y aller ?
- T'est-il permis de t'y rendre ?

- Ты можешь пойти с нами.
- Вы можете пойти с нами.
- Можешь пойти с нами.
- Можете пойти с нами.

Tu peux venir avec nous.

- Куда хотите завтра пойти?
- Куда хочешь завтра пойти?
- Куда ты хочешь завтра пойти?
- Куда вы хотите завтра пойти?

- Où veux-tu aller demain ?
- Où voulez-vous aller demain ?

- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.

- Tu peux y aller si tu veux.
- Vous pouvez partir si vous voulez.
- Tu peux partir si tu veux.
- Vous pouvez y aller si vous voulez.

- Я решил туда пойти.
- Я решила туда пойти.

- Je me suis décidé à y aller.
- Je me décidai à y aller.
- Je me suis décidé à m'y rendre.
- Je me décidai à m'y rendre.

- Ты хотел бы пойти?
- Ты хотела бы пойти?

Veux-tu t'en aller ?

- Я разрешаю тебе пойти.
- Я разрешаю вам пойти.

- Je t'autorise à y aller.
- Je vous autorise à y aller.

- Я разрешу тебе пойти.
- Я разрешу вам пойти.

- Je te permettrai d'y aller.
- Je vous permettrai d'y aller.

- Лучше тебе самому пойти.
- Вам лучше пойти самому.

- Tu ferais mieux d'y aller en personne.
- Vous feriez mieux d'y aller en personne.

- Пожалуйста, позвольте мне пойти.
- Пожалуйста, разрешите мне пойти.

Veuillez me permettre d'y aller.

- Я решил пойти туда.
- Я решила пойти туда.

J'ai décidé d'y aller.

- Тебе лучше пойти домой.
- Вам лучше пойти домой.

- Vous feriez mieux de rentrer chez vous.
- Tu ferais mieux de rentrer chez toi.
- Tu ferais mieux de rentrer chez nous.
- Tu ferais mieux de rentrer à la maison.

- Хочешь пойти с нами?
- Хотите пойти с нами?

- Veux-tu venir avec nous ?
- Voulez-vous venir avec nous ?

- Он решил пойти туда.
- Он вознамерился пойти туда.

- Il s'est décidé à y aller.
- Il se décida à y aller.
- Il se décida à s'y rendre.
- Il s'est décidé à s'y rendre.

Меня заставили пойти.

- On m'a forcé à y aller.
- J'ai été forcé à y aller.
- J'ai été forcé d'y aller.

Хотите пойти погулять?

- Aimeriez-vous faire une promenade ?
- Cela vous chanterait-il de faire une promenade ?
- Aimerais-tu aller en promenade ?
- Aimerais-tu partir en promenade ?

Куда хочешь пойти?

- Où veux-tu aller ?
- Où désires-tu te rendre ?
- Où veux-tu aller ?

Можешь пойти туда.

Tu peux y aller.

Хочешь пойти поплавать?

- Voulez-vous aller nager ?
- Tu veux aller nager ?

Я надеюсь пойти.

- J'espère y aller.
- J'espère partir.
- J'espère m'en aller.

Может пойти снег.

Il va peut-être se mettre à neiger.

Я должен пойти.

- Je dois y aller.
- Je suis obligé d'y aller.

Мы собираемся пойти.

On va y aller.

Мне некуда пойти.

Je n'ai nulle part où aller.

Хочу пойти поплавать.

Je veux aller nager.

Я собираюсь пойти.

- Je vais y aller.
- Je m'apprête à partir.

Хочешь пойти потанцевать?

Tu as envie d'aller danser ?

Я могу пойти.

Je peux y aller.

Она решила пойти.

Elle s'est décidée à y aller.

Он готов пойти.

Il est prêt à y aller.

Мы можем пойти?

Pouvons-nous y aller ?

Не хотите пойти?

Ne voulez-vous pas y aller ?

Куда предпочитаешь пойти?

Où préfères-tu aller?

Мы хотим пойти.

Nous voulons y aller.

Они могут пойти.

Ils peuvent y aller.

Может пойти дождь.

Il pourrait pleuvoir.

Хочешь пойти поесть?

As-tu envie d'aller manger ?

Не хочешь пойти?

Ne veux-tu pas y aller ?

Надо пойти посмотреть.

Il faut aller voir.

пойти найти дизайнера

aller trouver un designer

- Можешь пойти со мной.
- Ты можешь пойти со мной.
- Вы можете пойти со мной.

Tu peux venir avec moi.

- Вы должны пойти ему навстречу.
- Вы должны пойти ей навстречу.
- Вам надо пойти ему навстречу.
- Вам надо пойти ей навстречу.

Vous devez aller à sa rencontre.

- Можешь пойти со мной.
- Ты можешь пойти со мной.

Tu peux venir avec moi.

- Хотите завтра пойти на рыбалку?
- Хотите завтра пойти порыбачить?

- Veux-tu aller pêcher, demain ?
- Voulez-vous aller pêcher, demain ?

- Тебе лучше пойти сейчас.
- Тебе лучше сейчас туда пойти.

Tu ferais mieux d'y aller maintenant.

- Вам лучше пойти сейчас.
- Вам лучше пойти туда сейчас.

Vous feriez mieux d'y aller maintenant.

- Мне надо пойти одной.
- Мне надо пойти туда одной.

- Je dois y aller seul.
- Je dois y aller seule.
- Je dois m'y rendre seule.
- Il me faut y aller seul.
- Il me faut y aller seule.
- Il faut que je m'y rende seul.
- Il faut que je m'y rende seule.

- Я должен пойти один.
- Я должен пойти туда один.

- Je dois y aller seul.
- Je dois m'y rendre seul.

- Я должна пойти одна.
- Я должна пойти туда одна.

- Je dois y aller seule.
- Je dois m'y rendre seule.

- Мне надо пойти одному.
- Мне надо пойти туда одному.

- Il me faut y aller seul.
- Il faut que j'y aille seul.
- Il faut que je m'y rende seul.

- Том заставил меня пойти.
- Том заставил меня туда пойти.

Tom m'a forcé à y aller.

- Тебе не хотелось пойти?
- Тебе не хотелось туда пойти?

- N'avais-tu pas envie d'y aller ?
- N'avais-tu pas envie de t'y rendre ?

- Вам не хотелось пойти?
- Вам не хотелось туда пойти?

- N'aviez-vous pas envie d'y aller ?
- N'aviez-vous pas envie de vous y rendre ?

- Я разрешу тебе пойти.
- Я разрешу тебе туда пойти.

Je te permettrai d'y aller.

- Я разрешу вам пойти.
- Я разрешу вам туда пойти.

Je vous permettrai d'y aller.

- Они заставили меня пойти туда.
- Они заставили меня пойти.

Ils m'ont forcé à y aller.

- Вы не хотите пойти поспать?
- Не хотите пойти поспать?

N'avez-vous pas envie d'aller dormir ?

- Дождь помешал мне пойти.
- Дождь помешал мне туда пойти.

La pluie m'a empêché d'y aller.

- Ты должен пойти со мной.
- Ты должна пойти со мной.
- Вы должны пойти со мной.

- Vous devez venir avec moi.
- Tu dois venir avec moi.

- Можешь пойти туда.
- Можешь идти.
- Можешь пойти.
- Тебе можно туда поехать.
- Тебе можно туда пойти.
- Можешь туда пойти.
- Можешь туда поехать.

Tu peux y aller.

- Вы могли бы пойти со мной.
- Ты мог бы пойти со мной.
- Вы могли пойти со мной.
- Ты мог пойти со мной.

- Tu aurais pu venir avec moi.
- Vous auriez pu venir avec moi.

- Тебе придётся пойти с нами.
- Вам придётся пойти с нами.
- Тебе надо будет пойти с нами.
- Вам надо будет пойти с нами.

- Vous allez devoir nous accompagner.
- Tu vas devoir venir avec nous.

- Ты и сама можешь туда пойти.
- Ты и сам можешь туда пойти.
- Ты и сама можешь пойти.
- Ты и сам можешь пойти.

Tu peux aussi t'y rendre toi-même.

- Тебе надо пойти помочь Тому.
- Вам надо пойти помочь Тому.
- Тебе надо бы пойти помочь Тому.
- Вам надо бы пойти помочь Тому.

Tu devrais aller aider Tom.

- Ты и сам можешь пойти.
- Ты вполне можешь пойти сам.

Tu peux aussi t'y rendre toi-même.

- Я могу пойти с ним?
- Можно мне пойти с ним?

Je peux aller avec lui ?

- Ты должен пойти со мной.
- Ты должна пойти со мной.

Tu dois venir avec moi.

- Я должен пойти с тобой.
- Я должен пойти с вами.

- Je devrais aller avec vous.
- Je devrais aller avec toi.

- Я бы очень хотел пойти.
- Я бы очень хотела пойти.

- J'aimerais beaucoup m'y rendre.
- J'aimerais beaucoup y aller.
- J'aimerais beaucoup partir.

- Можете идти.
- Можете пойти.
- Можете туда пойти.
- Можете туда поехать.

Vous pouvez y aller.