Translation of "если" in French

0.089 sec.

Examples of using "если" in a sentence and their french translations:

- Если хочешь.
- Если хотите.
- Если вы хотите.
- Если ты хочешь.

- Si tu veux.
- Si vous voulez.

если

si

- Простите, если побеспокоил.
- Прости, если побеспокоил.
- Простите, если побеспокоила.
- Прости, если побеспокоила.

- Je suis désolé si je vous ai embarrassé.
- Je suis désolé si je vous ai embarrassés.
- Je suis désolé si je vous ai embarrassées.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassé.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassée.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassées.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassés.
- Je suis désolé si je t'ai embarrassée.
- Je suis désolé si je t'ai embarrassé.
- Je suis désolée si je t'ai embarrassé.
- Je suis désolée si je t'ai embarrassée.
- Je suis désolé si je vous ai embarrassée.

- Прости, если напугал.
- Простите, если напугал.
- Прости, если напугала.
- Простите, если напугала.

- Je suis désolé si je t'ai effrayé.
- Je suis désolé si je t'ai effrayée.
- Je suis désolé si je vous ai effrayé.
- Je suis désolée si je vous ai effrayé.
- Je suis désolé si je vous ai effrayée.
- Je suis désolé si je vous ai effrayés.
- Je suis désolé si je vous ai effrayées.
- Je suis désolée si je vous ai effrayés.
- Je suis désolée si je vous ai effrayées.
- Je suis désolée si je vous ai effrayée.
- Je suis désolée si je t'ai effrayé.
- Je suis désolée si je t'ai effrayée.

- Прости, если помешал.
- Прости, если помешала.
- Простите, если помешал.
- Простите, если помешала.

- Je suis désolée si je t'ai dérangé.
- Je suis désolé si je t'ai dérangé.
- Je suis désolé si je t'ai dérangée.
- Je suis désolé si je vous ai dérangé.
- Je suis désolé si je vous ai dérangée.
- Je suis désolé si je vous ai dérangés.
- Je suis désolé si je vous ai dérangées.
- Je suis désolée si je vous ai dérangées.
- Je suis désolée si je vous ai dérangés.
- Je suis désolée si je vous ai dérangée.
- Je suis désolée si je vous ai dérangé.

- Сожалею, если побеспокоила тебя.
- Прости, если помешал.
- Прости, если помешала.
- Простите, если помешал.
- Простите, если помешала.

Je suis désolée si je t'ai dérangé.

- Если хочешь.
- Если ты хочешь.

Si tu veux.

- Простите, если я вас напугал.
- Прости, если напугал.
- Простите, если напугал.
- Прости, если напугала.
- Простите, если напугала.

- Désolé si je vous ai fait peur.
- Je suis désolée de t'avoir fait peur.

- Сожалею, если побеспокоила тебя.
- Прости, если помешал.
- Прости, если помешала.

Je suis désolée si je t'ai dérangé.

- Приходи, если сможешь.
- Приходите, если сможете.

- Viens si tu peux !
- Venez, si vous pouvez !

- Прости, если обидел.
- Простите, если обидел.

- Je suis désolé si je t'ai blessé.
- Je suis désolé si je t'ai blessée.
- Je suis désolée si je t'ai blessé.
- Je suis désolée si je t'ai blessée.

- Если устал, отдохни.
- Если устали, отдохните.

- Si tu es fatigué, repose-toi !
- Si tu es fatiguée, repose-toi !
- Si vous êtes fatigué, reposez-vous !
- Si vous êtes fatiguée, reposez-vous !
- Si vous êtes fatigués, reposez-vous !
- Si vous êtes fatiguées, reposez-vous !

- Если хотите, вы можете идти.
- Если хочешь, можешь идти.
- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.
- Можешь поехать, если хочешь.
- Можешь сходить, если хочешь.
- Можешь съездить, если хочешь.
- Можете поехать, если хотите.
- Можете сходить, если хотите.
- Можете съездить, если хотите.

Tu peux y aller si tu veux.

Если можете.

Si vous le pouvez.

Если прислушаться,

S'ils y ont prêté attention,

Если серьёзно,

Plus sérieusement,

если жарко

s'il fait chaud

Если хочешь.

Si ça te chante.

Если хотите.

- Si ça te chante.
- Si ça vous chante.

Если захочу.

Si je veux.

Если захочет.

- S'il veut.
- Si elle veut.

Если захотим.

Si nous voulons.

Если захотят.

- S'ils veulent.
- Si elles veulent.

- Приди, если можешь!
- Обязательно приходи, если сможешь.
- Обязательно приходите, если сможете.

Allez, venez, si vous pouvez !

- Звони, если я тебе понадоблюсь.
- Звоните, если я вам понадоблюсь.
- Звони, если понадоблюсь.
- Звоните, если понадоблюсь.

- Appelle si tu as besoin de moi !
- Appelez si vous avez besoin de moi !

- Если хочешь, мы пойдём.
- Если хотите, мы пойдём.
- Если хочешь, мы поедем.
- Если хотите, мы поедем.

- Si tu le veux, nous irons.
- Si tu le veux, nous partirons.
- Si vous le voulez, nous irons.
- Si vous le voulez, nous partirons.

- Сожалею, если побеспокоила тебя.
- Прости, если помешала.

Je suis désolée si je t'ai dérangé.

- Можешь пойти, если хочешь.
- Можешь пойти туда, если хочешь.
- Можешь поехать туда, если хочешь.
- Можешь съездить туда, если хочешь.
- Можешь сходить туда, если хочешь.
- Можешь поехать, если хочешь.
- Можешь сходить, если хочешь.
- Можешь съездить, если хочешь.

Tu peux y aller si tu veux.

- Если устала, иди ложись.
- Если устал, иди ложись.
- Если устали, идите ложитесь.

- Si tu es fatigué, va te coucher.
- Si tu es fatiguée, va au lit.
- Si vous êtes fatigué, allez vous coucher.
- Si vous êtes fatiguée, allez vous coucher.
- Si vous êtes fatigués, allez au lit.
- Si vous êtes fatiguées, allez au lit.

- Если хочешь, можешь идти.
- Если хотите - можете идти.
- Если хотите, можете идти.

Si vous voulez, vous pouvez partir.

- Если ты устал, то иди спать.
- Если устала, иди ложись.
- Если устал, иди ложись.
- Если устали, идите ложитесь.

- Si vous êtes fatigué, allez vous coucher.
- Si vous êtes fatiguée, allez vous coucher.
- Si vous êtes fatigués, allez au lit.
- Si vous êtes fatiguées, allez au lit.

- А если вы уснёте?
- А если ты уснёшь?
- А что, если вы уснёте?
- А что, если ты уснёшь?

- Et si tu t'endors ?
- Et si vous vous endormez ?

- Можешь пойти, если хочешь.
- Можете пойти, если хотите.

- Tu peux y aller si tu veux.
- Vous pouvez partir si vous voulez.
- Tu peux partir si tu veux.
- Vous pouvez y aller si vous voulez.

Если бы молодость знала, если бы старость могла!

Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait !

- Останови меня, если сможешь!
- Остановите меня, если сможете!

- Arrête-moi si tu peux !
- Arrêtez-moi si vous pouvez !
- Arrête-moi si tu le peux !
- Arrêtez-moi si vous le pouvez !

- Можешь прийти, если хочешь.
- Можете прийти, если хотите.

- Tu peux venir, si tu veux.
- Vous pouvez venir si vous voulez.

- Можешь передумать, если хочешь.
- Можете передумать, если хотите.

- Change d'avis, si tu veux.
- Changez d'avis, si vous voulez.

- Простите, если я вас напугал.
- Простите, если напугал.

Désolé si je vous ai fait peur.

- Иди спать, если устала.
- Иди ложись, если устала.

Va te coucher, si tu es fatiguée.

- Если Вы голодны, тогда поешьте.
- Ешь, если голоден!

Si tu as faim, alors mange !

- Что, если меня поймают?
- А если меня поймают?

- Et si je me fais attraper ?
- Et si je me fais prendre ?

- Можешь уходить, если хочешь.
- Можешь уйти, если хочешь.

Tu peux partir si tu veux.

- Что, если Том узнает?
- А если Том узнает?

Et si Tom le découvre ?

- Если честно, фигня какая-то.
- Если честно, отстой.

Franchement, c'est nul.

- Иди спать, если устал.
- Иди ложись, если устал.

Va te coucher, si tu es fatigué.

- Помоги мне, если можешь.
- Помогите мне, если можете.

- Aidez-moi, si vous le pouvez !
- Aide-moi, si tu le peux !

- Прости, если беспокою тебя.
- Простите, если беспокою вас.

Je suis désolé si je te dérange.

- Иди спать, если устал.
- Иди спать, если устала.

- Va te coucher, si tu es fatigué.
- Va te coucher, si tu es fatiguée.

- Если не понимаешь, спроси.
- Если не понимаешь - спроси.

Si tu ne comprends pas, demande.

- Если погода позволит, приду.
- Если погода позволит, приеду.

Si le temps le permet, je viendrai.

Если бы молодость знала! Если бы старость могла!

Si jeunesse savait ! Si vieillesse pouvait !

- Если устал, иди полежи.
- Если устал, иди ложись.

Si tu es fatigué, vas t'allonger.

- Если устала, иди полежи.
- Если устала, иди ложись.

- Si tu es fatiguée, vas t'allonger.
- Si tu es fatiguée, va au lit.

- Если хотите, мы пойдём.
- Если хотите, мы поедем.

Si vous le voulez, nous irons.

- Если хотите танцевать, танцуйте.
- Если хочешь танцевать, танцуй.

- Si tu veux danser, alors danse.
- Si vous voulez danser, dansez.

- Пойдём вместе, если хочешь.
- Пошли вместе, если хочешь.

Allons-y ensemble si tu préfères.

- Поймай их, если сможешь.
- Поймайте их, если сможете.

- Attrape-les si tu peux !
- Attrapez-les si vous pouvez !

- А если ты ошибаешься?
- А что, если ты ошибаешься?
- А если вы ошибаетесь?
- А что, если вы ошибаетесь?
- А если ты не прав?
- А если ты не права?
- А что, если ты не прав?
- А что, если ты не права?
- А что, если Вы не правы?
- А если вы не правы?

- Et si tu as tort ?
- Et si vous avez tort ?

если приложить усилие.

si vous êtes d'accord pour faire cet effort supplémentaire.

Если вы американец,

Donc, si vous êtes américain,

Если вы белый,

Si vous êtes blanc,

Если вы живы,

Si vous êtes en vie,

Если это возможно

Si cela peut arriver

Если выключить освещение,

Merci d'éteindre les lumières

И, если честно,

Et honnêtement,

если взглянуть вокруг,

si nous regardons autour de nous aujourd'hui,

Если бывший террорист,

Si un ancien terroriste...

если он плоский

si c'est plat

если это храм

si c'est le temple

если нет землетрясения,

s'il n'y a pas de tremblement de terre,

если мы образованны

si nous sommes éduqués

если это особенность

si c'est une fonctionnalité

Если декарбонизировать электроэнергию,

si vous décarbonez le réseau électrique,

Приходи, если сможешь!

Viens si tu peux !

Приходи, если сможешь.

Viens si c'est possible.

Если ты хочешь.

Si tu veux.

Прости, если побеспокоил.

- Je suis désolée si je vous ai embarrassées.
- Je suis désolé si je t'ai embarrassée.

Если понадоблюсь, звони.

Si tu as besoin de moi, appelle-moi.

Простите, если напугал.

Je suis désolé si je vous ai effrayés.

Если ты настаиваешь.

- Si tu insistes.
- Si vous insistez.

Простите, если помешала.

- Je suis désolée si je vous ai dérangés.
- Je suis désolée si je vous ai dérangée.

Если не возражаешь.

Si tu ne t'y opposes pas.

Простите, если побеспокоил.

Je suis désolé si je vous ai embarrassées.

Простите, если побеспокоила.

- Je suis désolé si je vous ai embarrassé.
- Je suis désolé si je vous ai embarrassés.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassés.

Если хочешь, уйдём.

Si tu veux, on va partir.

Прости, если напугал.

Je suis désolé si je t'ai effrayée.

Ешь, если голоден!

Si tu as faim, alors mange !

Простите, если напугала.

Je suis désolée si je vous ai effrayée.

если вам понравилось.

si vous l'avez aimé.

если они купят.

s'ils achètent.