Translation of "вами" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "вами" in a sentence and their turkish translations:

- Я согласен с Вами.
- Я согласна с Вами.

- Seninle aynı fikirdeyim.
- Sana katılıyorum.

- Я шёл за Вами.
- Я следовал за Вами.

Sizi takip ettim.

Победа за вами.

Zafer sizindir.

Что перед вами?

Önünüzde ne var?

Они за вами.

Onlar senin peşindeler.

За вами следят?

Sen takip ediliyor musun?

- Я ехал за тобой.
- Я ехал за вами.
- Я ехал за Вами.
- Я шёл за Вами.
- Я следовал за Вами.

Seni takip ediyorum.

- Мы тобой восхищаемся.
- Мы восхищаемся вами.
- Мы вами восхищаемся.

Biz size hayranız.

- За Вами наблюдают.
- За тобой следят.
- За вами следят.

Takip ediliyorsunuz.

- Я следовал за вами.
- Я шёл за тобой.
- Я шёл за вами.
- Я ехал за тобой.
- Я ехал за вами.
- Я ехал за Вами.
- Я шёл за Вами.
- Я следовал за Вами.

Seni takip ettim.

- Я за вами не слежу.
- Я за вами не наблюдаю.

Sizi gözlemiyorum.

- Мы с вами уже встречались?
- Мы с Вами уже встречались?

Sizinle daha önce karşılaşmış mıydık?

- Мы за тобой.
- Мы за вами.
- Мы пришли за вами.

Biz senin arkandayız.

- Я с вами обоими согласен.
- Я с вами обеими согласен.

İkinizle aynı fikirdeyim.

о нас с вами.

beni ve sizi.

Я наблюдала за вами,

Seni izliyordum,

Я пойду с вами.

Oraya sizinle gideceğim.

Можно с Вами потанцевать?

Sizinle dans edebilir miyim?

Можно с вами поговорить?

Sizinle konuşabilir miyim?

Что с вами такое?

Onun sorunu nedir?

Я останусь с Вами.

Sizinle kalıyorum.

Я с вами разговариваю!

Sizinle konuşuyorum!

Я с вами свяжусь.

Sizinle irtibat kuracağım.

Я всеми вами горжусь.

Hepinizle gurur duyuyorum.

Ваши дети с вами?

Çocukların seninle mi?

Они прямо за вами.

Sizin hemen arkanızdalar.

Я с вами разговаривал.

Seninle konuşuyordum.

Том за вами наблюдал.

Tom size bakıyordu.

С вами будут любезны.

Size nazikçe davranılacak.

Приятно с Вами познакомиться.

- Seninle tanıştığıma memnun oldum.
- Seninle tanışmak hoştu.

Том останется с вами.

Tom seninle kalacak.

Они над вами издеваются.

- Sizinle alay ediyorlar.
- Onlar sizinle kafa buluyorlar.

Вами кто-нибудь занимается?

- Size hizmet eden biri var mı?
- Sizinle ilgilenen var mı?
- Size bakan var mı?

- Я тобой очень горжусь.
- Я вами очень горжусь.
- Я очень тобой горжусь.
- Я очень вами горжусь.
- Я Вами очень горжусь.
- Я очень Вами горжусь.

Seninle çok gurur duyuyorum.

- Он жаждет поговорить с вами.
- Он горит желанием с вами поговорить.

O seninle konuşmak için isteklidir.

- Да что с тобой такое?
- Что с вами такое?
- Что с Вами?

- Senin derdin ne?
- Neler oluyor sana?
- Senin neyin var böyle?

- Я тобой горжусь.
- Я вами горжусь.
- Я горжусь тобой.
- Я горжусь вами.

Seninle gurur duyuyorum.

- Я хотел бы отужинать с вами.
- Я хотел бы поужинать с вами.

Ben, akşam yemeğini sizinle birlikte yemek istiyorum.

- Я обожаю тебя.
- Я тобой восхищаюсь.
- Я вами восхищаюсь.
- Я вами восторгаюсь.

Sana hayranım.

- Все тобой гордятся.
- Все гордятся тобой.
- Все гордятся вами.
- Все вами гордятся.

Herkes seninle gurur duyuyor.

- Мне нужно поговорить с вами обоими.
- Мне нужно поговорить с вами обеими.

Her ikinizle de konuşmam lâzım.

- Мы все тобой гордимся.
- Мы все вами гордимся.
- Мы все Вами гордимся.

- Hepimiz seninle gurur duyuyoruz.
- Hepimiz sizinle gurur duyuyoruz.

- Мы с тобой свяжемся.
- Мы с вами свяжемся.
- Мы свяжемся с вами.

Seninle irtibat kuracağız.

- Они живут с тобой?
- Они живут с вами?
- Они живут с Вами?

Onlar seninle mi yaşıyor?

- Я пойду с тобой.
- Я пойду с вами.
- Я соглашусь с вами.

- Seninle birlikte gideceğim.
- Sizinle birlikte gideceğim.

- Позвольте мне поменяться с вами местами.
- Разрешите мне поменяться с вами местами.

Seninle koltukları değiştirmeme izin ver.

- Я полностью согласен с вами обоими.
- Я полностью согласен с вами обеими.

Ben ikinize de tamamen katılıyorum.

- Том не захотел с вами разговаривать.
- Том не хотел с вами разговаривать.

Tom seninle konuşmak istemedi.

Когда перед вами готовый план,

İstediğin şeye ulaşmak konusunda

Что думаете? Выбор за вами.

Ne düşünüyorsunuz? Bu sizin seçiminiz.

родителями, как мы с вами.

sizin benim gibi anne ve babalar.

глотает все, что перед вами

önüne gelen her şeyi yutuyor

Я отчасти согласен с вами.

Kısmen sizinle aynı fikirdeyim.

Приятно было с вами поговорить.

Sizinle konuşmak bir zevkti.

Мысленно я буду с вами.

Ben ruhen sizinle birlikte olacağım.

Я хотел встретиться с вами.

Seninle tanışmak istedim.

Я рад с вами познакомиться.

Tanıştığımıza memnun oldum.

Я хочу с вами поговорить.

Seninle konuşmak istiyorum.

Мы можем с вами поговорить?

Sizinle konuşabilir miyiz?

Мы заключили с вами сделку.

Sen ve ben bir pazarlık yaptık.

Что с вами двумя такое?

Siz ikinizin neyi var?

Полностью с Вами согласен, сэр.

Ben sizinle tamamen aynı fikirdeyim, bayım.

Раздели торт между вами троими.

- Turtayı üçünüz aranızda bölüşün.
- Üçünüz arasında pastayı bölüştürün.

Я хотел с Вами поговорить.

Seninle konuşmak istiyordum.

Я заключу с вами соглашение.

Seninle bir pazarlık yapacağım.

Я увижусь с вами позже.

Seni daha sonra göreceğim.

Я с вами не пойду.

Seninle gelmeyeceğim.

Увидимся со всеми вами завтра.

Yarın görüşürüz.

Мы должны перед вами извиниться.

- Sana bir özür borçluyuz.
- Size bir özür borçluyuz.

Набранный вами номер не обслуживается.

Aradığınız numara kullanımda değil.

Что с вами двоими случилось?

İkinize ne oldu?

Я совершенно согласен с вами.

Ben kuvvetle sana katılıyorum.

Я совершенно с вами согласна.

Tamamen sizinle aynı düşüncedeyim.

Я согласен с вами, ребята.

- Size katılıyorum çocuklar.
- Sizinle aynı fikirdeyim çocuklar.

Я хочу с вами поужинать.

Ben, akşam yemeğini sizinle birlikte yemek istiyorum.

Мы встретимся с вами там.

Orada buluşuruz.

Можно мне пойти с вами?

Seninle yürüyebilir miyim?

Мы встретимся с вами позже.

Seninle daha sonra buluşacağız.

Я был прямо перед вами.

Senin önünde haklıydım.

Мы можем поговорить с вами?

Seninle konuşabilir miyiz?

С вами говорит командир экипажа.

Kaptanınız konuşuyor.

Как нам с вами связаться?

Sizinle nasıl irtibat kurabiliriz?

Я ожидал встречи с вами.

Seninle görüşmeye can atıyorum.

Рад был поговорить с вами.

Seninle konuşmaktan hoşlandım.

Встретиться с вами — большая честь.

Sizinle tanışabilmek büyük bir onur.

Приятно было с Вами поговорить.

Seninle konuşmaktan zevk aldım.

Он свяжется с вами напрямую.

O sizinle doğrudan temas kuracak.

Мы всеми вами очень гордимся.

Hepinizle çok gurur duyuyoruz.

Так приятно с вами увидеться!

Seninle tanışmak çok hoş.

Я пришёл с вами попрощаться.

- Sizinle vedalaşmak için geldim.
- Sizinle vedalaşmaya geldim.

- Твоя очередь.
- Очередь за вами.

- Top sende.
- Top sizde.

Том всеми вами очень гордится.

Tom hepinizle çok gurur duyuyor.

Я всеми вами очень горжусь.

Hepinizle çok gurur duyuyorum.

- Рад встрече с вами.
- Рад с вами познакомиться.
- Рада с вами познакомиться.
- Рад с тобой познакомиться.
- Рада с тобой познакомиться.

Tanıştığımıza sevindim.

- Рад встрече с вами.
- Рад с вами познакомиться.
- Рада с вами познакомиться.
- Рад с тобой познакомиться.
- Рада с тобой познакомиться.
- Рады с вами познакомиться!
- Рады с тобой познакомиться!

Tanıştığımıza memnun oldum.