Translation of "тяжёлой" in French

0.003 sec.

Examples of using "тяжёлой" in a sentence and their french translations:

Том привык к тяжёлой работе.

Tom est habitué au travail difficile.

Он привык к тяжёлой работе.

Il est habitué au travail pénible.

Я привыкла к тяжёлой работе.

Je suis habituée à travailler dur.

Я не большая поклонница тяжёлой работы,

Je ne suis pas une grande fan du travail acharné,

Он очень устал от тяжёлой работы.

Il était très fatigué par un dur labeur.

жизнь была очень тяжёлой, борьбой день ото дня.

la vie était difficile, une lutte au quotidien.

На конец, элитные ударные полки тяжёлой конницы были выставлены вперёд.

Finalement, un régiment d’élite de cavalerie lourde de choc qui était a l'avant de la ligne

От тяжёлой работы ещё никто не умирал. Но зачем рисковать?

Travailler dur n'a encore jamais tué personne. Mais pourquoi prendre le risque ?

- Я очень устал от тяжёлой работы.
- Я очень устала от тяжёлой работы.
- Я очень устал от тяжёлого труда.
- Я очень устала от тяжёлого труда.

- Je suis très fatigué par le dur labeur.
- Je suis très fatiguée par le dur labeur.

Напротив, мой пациент с тяжёлой астмой в наибольшей опасности, когда он притих.

D'ailleurs, mon patient asthmatique sévère est le plus en danger quand il est calme.

Так как сумка была слишком тяжёлой, я не смог нести её один.

Ce sac était trop lourd pour que je le transporte par moi-même.

- Он привык работать не покладая рук.
- Он привык к тяжёлой работе.
- Он привык к упорному труду.

Il a l'habitude de travailler dur.