Translation of "вперёд" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "вперёд" in a sentence and their italian translations:

Вперёд!

Forza!

Вперёд! Быстро!

Avanti! Rapidamente!

Полный вперёд!

A tutta birra!

- Вперёд!
- Давайте!

Forza!

Посмотри вперёд.

- Guarda davanti.
- Guardate davanti.
- Guardi davanti.

- Иди!
- Вперёд!

- Cammina!
- Camminate!
- Cammini!
- Passeggia!
- Passeggiate!
- Passeggi!

- Давай!
- Вперёд!

Vacci!

- Том немного наклонился вперёд.
- Том чуть наклонился вперёд.

Tom si piegò un po' in avanti.

- Пешки ходят только вперёд.
- Пешки движутся только вперёд.

I pedoni si muovono solo in avanti.

Продолжаем двигаться вперёд.

Andiamo avanti.

Продолжайте идти вперёд.

Continuate ad andare avanti.

Я плачу вперёд.

- Pago in anticipo.
- Io pago in anticipo.

Сделай шаг вперёд.

- Fai un passo in avanti.
- Faccia un passo in avanti.
- Fate un passo in avanti.

Я заплатил вперёд.

- Ho pagato in anticipo.
- Io ho pagato in anticipo.

Он наклонился вперёд.

- Si è piegato in avanti.
- Si piegò in avanti.

Она наклонилась вперёд.

- Si è piegata in avanti.
- Si piegò in avanti.

Том наклонился вперёд.

- Tom si è piegato in avanti.
- Tom si piegò in avanti.

Старайтесь смотреть вперёд.

Cercate di guardare avanti.

Старайся смотреть вперёд.

Cerca di guardare avanti.

Я наклонился вперёд.

Mi sono piegato in avanti.

Промотай немного вперёд.

Manda un po' avanti.

- Идите вперёд.
- Продолжайте идти вперёд.
- Едьте вперёд.
- Идите прямо.
- Двигайтесь прямо.
- Продолжай идти прямо.

- Continua ad andare dritto.
- Continuate ad andare dritto.
- Continui ad andare dritto.

Сделай два шага вперёд.

- Avanza di due passi.
- Avanzate di due passi.
- Avanzi di due passi.

Я должен заплатить вперёд?

Devo pagare in anticipo?

Вы должны заплатить вперёд.

- Tu devi pagare in anticipo.
- Lei deve pagare in anticipo.
- Voi dovete pagare in anticipo.

Это большой шаг вперёд.

È un grande passo avanti.

Это уже шаг вперёд.

È già un passo avanti.

Они медленно продвигались вперёд.

Avanzarono lentamente.

Наука сильно продвинулась вперёд.

La scienza ha fatto un grande progresso.

Мы не продвигаемся вперёд.

- Non stiamo facendo progressi.
- Noi non stiamo facendo progressi.

Том сделал шаг вперёд.

Tom ha fatto un passo avanti.

- Я заплатил вперёд.
- Я заплатила вперёд.
- Я внёс предоплату.
- Я внесла предоплату.

- Pagai in anticipo.
- Ho pagato anticipatamente.
- Pagai anticipatamente.

Ты должен оплатить аренду вперёд.

- Dovresti pagare il tuo affitto in anticipo.
- Dovreste pagare il vostro affitto in anticipo.
- Dovrebbe pagare il suo affitto in anticipo.
- Tu dovresti pagare il tuo affitto in anticipo.
- Voi dovreste pagare il vostro affitto in anticipo.
- Lei dovrebbe pagare il suo affitto in anticipo.

Том сделал несколько шагов вперёд.

Tom ha fatto pochi passi avanti.

- Часы убегают.
- Часы идут вперёд.

- L'orologio è avanti.
- L'orologio è in anticipo.

Они сделали несколько шагов вперёд.

Fecero qualche passo in avanti.

Том продолжал спокойно идти вперёд.

Tom continuò ad andare avanti con calma.

Иди вперёд, я за тобой.

Vai avanti, io ti seguo.

Всегда вперёд и никогда назад.

Sempre avanti, mai indietro.

мы продвигаемся вперёд на полной скорости,

è stato un continuo avanzare a tutta velocità,

Сальто вперёд? Ладно, будет немного больно!

Salto in avanti? Potrebbe essere un po' doloroso!

Ты получишь скидку, если заплатишь вперёд.

Avrai uno sconto se paghi prima.

- Ну, за дело!
- Вперёд, за дело!

Avanti, azione!

Фома жестом показал Маше идти вперёд.

Tom fece un segno a Mary di andare avanti.

- Давай сядем вперёд.
- Давай сядем впереди.

Sediamoci davanti.

- Вы должны заплатить вперёд.
- Вы должны заплатить заранее.
- Ты должен заплатить заранее.
- Ты должна заплатить заранее.
- Ты должна заплатить вперёд.
- Ты должен заплатить вперёд.

- Devi pagare in anticipo.
- Deve pagare in anticipo.
- Dovete pagare in anticipo.
- Tu devi pagare in anticipo.
- Lei deve pagare in anticipo.
- Voi dovete pagare in anticipo.

- Том распахнул перед Марией дверь, пропуская девушку вперёд.
- Пропуская Марию вперёд, Том распахнул перед ней дверь.

Dando la precedenza a Maria, Tom le spalancò la porta davanti.

Если экстраполировать всего на несколько лет вперёд,

E se ci proiettiamo qualche anno avanti,

Не похоже, что он хочет идти вперёд.

Sembra che lui non voglia andare avanti.

Отступать было поздно. Том сделал шаг вперёд.

Era tardi per ritirarsi. Tom fece un passo avanti.

- Я должен перевести свои часы на две минуты вперёд.
- Я должна перевести свои часы на две минуты вперёд.

Devo mettere il mio orologio avanti di due minuti.

сможем продвинуться вперёд в решении проблемы глобального потепления.

guadagniamo terreno anche nell'affrontare il riscaldamento globale.

Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово.

Mi chinai in avanti, desideroso di cogliere ogni parola che diceva.

Мне нужно подвести часы на две минуты вперёд.

Devo mettere il mio orologio avanti di due minuti.

Том наклонился вперёд и дотронулся до пальцев ног.

Tom si è piegato in avanti e si è toccato le dita dei piedi.

Том ходит взад-вперёд по коридору, дожидаясь Мэри.

Tom sta camminando su e giù per il corridoio, in attesa di Mary.

Храбрый рыцарь делает шаг вперёд и целует даме руку.

Il coraggioso cavaliere fa un passo in avanti e bacia la dama sulla mano.

Мои часы каждый день убегают вперёд на пять минут.

Il mio orologio va avanti di cinque minuti ogni giorno.

Но если вы по крайней мере встаёте и двигаетесь вперёд,

ma se riusciamo anche solo a rialzarci in piedi e a provare ad andare avanti,

Ввиду этого Наполеон приказал артиллерии Генерала Сорбьера продвигаться дальше вперёд

Così Napoleone ordinò in avanti l'artiglieria della Guardia del generale Sorbier.

- Том ходил взад-вперёд.
- Том ходил из угла в угол.

Tom camminava su e giù.

Одно из правил этикета гласит, что мужчины должны пропускать дам вперёд.

Una delle regole dell'etichetta recita che gli uomini dovrebbero dare la precedenza alle donne.

И вторая – всегда двигайся вперёд. Позитивное движение вперед, даже если чувствуешь обратное.

e la seconda è andare sempre avanti. Sempre avanti, con decisione, anche quando non te la senti.