Translation of "слухам" in French

0.003 sec.

Examples of using "слухам" in a sentence and their french translations:

Нельзя доверять слухам!

Il ne faut pas te fier aux on-dit !

По слухам, он умер.

Il est décédé d’après les dires.

Том не верит слухам о Мэри.

Tom ne croit pas les rumeurs sur Mary.

Я знаю это только по слухам.

Je ne le sais que par ouï-dire.

По слухам, он может говорить без бумажки.

On dit qu'il est capable de parler sans notes.

Я не верю слухам. А ты веришь?

Je ne crois pas aux rumeurs. Tu y crois ?

Я не настолько глуп, чтобы верить подобным слухам.

Je ne suis pas assez bête pour croire une telle rumeur.

- Ходят слухи, что он ушёл в отставку.
- По слухам, он подал в отставку.
- Согласно слухам, он подал в отставку.

La rumeur court qu'il aurait démissionné.

- Никто не поверит этим слухам.
- Никто не поверит этим сплетням.

Personne ne croira à cette rumeur.

- По слухам, там спрятан клад.
- Ходят слухи, что там спрятаны сокровища.

- D'après la rumeur il y aurait des trésors cachés là-bas.
- On dit qu'il y a des trésors cachés là-bas.

По слухам, он платит своей жене 250 000 долларов в качестве компенсации.

Selon une rumeur, il verse à sa femme 250 000 $ en compensation.