Translation of "чтобы" in French

0.021 sec.

Examples of using "чтобы" in a sentence and their french translations:

Хотите, чтобы я бежал, чтобы согреться?

Je cours pour me réchauffer ?

- Люди работают, чтобы жить, вместо того чтобы жить, чтобы работать.
- Люди работают, чтобы жить, а не живут, чтобы работать.

Les gens travaillent pour vivre, au lieu de vivre pour travailler.

Чтобы дать женщинам права, чтобы дать свободу,

Donner des droits aux femmes, donner la liberté,

- Хочешь, чтобы я ушёл?
- Хочешь, чтобы я ушла?
- Хотите, чтобы я ушёл?
- Хотите, чтобы я ушла?
- Ты хочешь, чтобы я ушёл?
- Ты хочешь, чтобы я ушла?
- Вы хотите, чтобы я ушёл?
- Вы хотите, чтобы я ушла?

- Veux-tu que je parte ?
- Voulez-vous que je parte ?

- Хочешь, чтобы я ушёл?
- Хочешь, чтобы я ушла?
- Ты хочешь, чтобы я ушёл?
- Ты хочешь, чтобы я ушла?
- Хочешь, чтобы я пошёл?

Veux-tu que je parte ?

- Хотите, чтобы я ушёл?
- Хотите, чтобы я ушла?
- Вы хотите, чтобы я ушёл?
- Вы хотите, чтобы я ушла?

Voulez-vous que je parte ?

- Хочешь, чтобы я ушёл?
- Хочешь, чтобы я ушла?
- Ты хочешь, чтобы я ушёл?
- Ты хочешь, чтобы я ушла?

Veux-tu que je parte ?

- Я хочу, чтобы ты танцевал.
- Я хочу, чтобы ты танцевала.
- Я хочу, чтобы вы танцевали.
- Я хочу, чтобы вы станцевали.
- Я хочу, чтобы вы потанцевали.
- Я хочу, чтобы ты станцевал.
- Я хочу, чтобы ты станцевала.
- Я хочу, чтобы ты потанцевал.
- Я хочу, чтобы ты потанцевала.

- Je veux que vous dansiez.
- Je veux que tu danses.

- Я хотел, чтобы ты победил.
- Я хотела, чтобы ты победил.
- Я хотел, чтобы ты победила.
- Я хотела, чтобы ты победила.
- Я хотел, чтобы вы победили.
- Я хотела, чтобы вы победили.
- Я хотел, чтобы ты выиграл.
- Я хотел, чтобы ты выиграла.
- Я хотел, чтобы вы выиграли.
- Я хотела, чтобы ты выиграл.
- Я хотела, чтобы ты выиграла.
- Я хотела, чтобы вы выиграли.

Je voulais que tu gagnes.

- Скажи ему, чтобы помалкивал.
- Скажите ему, чтобы помалкивал.

Dis-lui de fermer son caquet.

Ты живёшь, чтобы есть, или ешь, чтобы жить?

Vis-tu pour manger ou manges-tu pour vivre ?

- Хочешь, чтобы я вернулся?
- Хотите, чтобы я вернулся?

- Veux-tu que je revienne ?
- Voulez-vous que je revienne ?

Мы живём, чтобы учиться, и учимся, чтобы жить.

Nous vivons pour apprendre et nous apprenons pour vivre.

- Скажите им, чтобы приготовились.
- Скажи им, чтобы приготовились.

Dis-leur de se préparer.

- Важно, чтобы ты понимал.
- Важно, чтобы вы понимали.

- C'est important que tu comprennes.
- C'est important que vous compreniez.

- Хочешь, чтобы я спел?
- Хотите, чтобы я спел?

- Veux-tu que je chante ?
- Voulez-vous que je chante ?

Вы живёте, чтобы работать, или работаете, чтобы жить?

Vivez-vous pour travailler ou travaillez-vous pour vivre ?

- Хочешь, чтобы я ушёл?
- Хочешь, чтобы я ушла?

Veux-tu que je parte ?

- Я хочу, чтобы ты пошёл.
- Я хочу, чтобы ты пошла.
- Я хочу, чтобы вы пошли.
- Я хочу, чтобы ты поехал.
- Я хочу, чтобы ты поехала.
- Я хочу, чтобы вы поехали.

Je veux que vous partiez.

чтобы легче уснуть.

pour vous aider à vous endormir.

чтобы подготовить мозг.

pour préparer notre cerveau,

чтобы восстановить завод.

pour remettre l'usine en état.

чтобы издать звук.

rien que pour produire ce son.

чтобы стать священником.

et suivais une formation pour devenir prêtre.

да, чтобы адаптироваться

oui pour s'adapter

Потяни, чтобы открыть.

- Ouvrez-le.
- Ouvrez-la.

Кликните, чтобы отредактировать.

Cliquez pour éditer.

чтобы увеличить трафик,

pour augmenter votre trafic,

- Кто вы такие, чтобы судить?
- Кто Вы такой, чтобы судить?
- Кто Вы такая, чтобы судить?
- Кто ты такой, чтобы судить?
- Кто ты такая, чтобы судить?

- Qui es-tu pour juger ?
- Qui êtes-vous pour juger ?

- Я слишком устал, чтобы бегать.
- Я слишком устала, чтобы бегать.
- Я слишком устал, чтобы бежать.
- Я слишком устала, чтобы бежать.

Je suis trop fatigué pour courir.

- Я хочу, чтобы ты вернулся.
- Я хочу, чтобы вы вернулись.
- Я хочу, чтобы Вы вернулись.
- Я хочу, чтобы ты вернулась.

- Je veux que tu sois revenu.
- Je veux que tu sois revenue.
- Je veux que vous soyez revenus.
- Je veux que vous soyez revenues.
- Je veux que vous soyez revenue.
- Je veux que vous soyez revenu.

- Я хочу, чтобы ты остановился.
- Я хочу, чтобы ты перестал.
- Я хочу, чтобы вы остановились.
- Я хочу, чтобы вы прекратили.

Je veux que tu arrêtes.

- Я хочу, чтобы ты выиграл.
- Я хочу, чтобы вы выиграли.
- Я хочу, чтобы ты победил.
- Я хочу, чтобы вы победили.

- Je veux que tu gagnes.
- Je veux que vous gagnez.

- Ты хочешь, чтобы я угадал?
- Ты хочешь, чтобы я угадала?
- Вы хотите, чтобы я угадал?
- Вы хотите, чтобы я угадала?

Est-ce que tu veux que je devine ?

- Пожалуйста, скажите ему, чтобы поспешил.
- Пожалуйста, скажи ему, чтобы поспешил.
- Скажи ему, пожалуйста, чтобы поторапливался.
- Скажите ему, пожалуйста, чтобы поторапливался.

S'il te plaît, dis-lui de se dépêcher.

- Она хотела, чтобы я соврал.
- Она хотела, чтобы я солгал.
- Она хотела, чтобы я соврала.
- Она хотела, чтобы я солгала.

Elle voulait que je mente.

- Он хотел, чтобы я соврал.
- Он хотел, чтобы я солгал.
- Он хотел, чтобы я соврала.
- Он хотел, чтобы я солгала.

Il voulait que je mente.

- Важно, чтобы ты говорил правду.
- Важно, чтобы вы говорили правду.
- Важно, чтобы ты сказал правду.
- Важно, чтобы вы сказали правду.

- Il est important que tu dises la vérité.
- C'est important que tu dises la vérité.
- C'est important que vous disiez la vérité.
- Il est important que vous disiez la vérité.

- Я слишком устал, чтобы плыть.
- Я слишком устала, чтобы плыть.
- Я слишком устал, чтобы плавать.
- Я слишком устала, чтобы плавать.

- Je suis trop fatigué pour nager.
- Je suis trop fatiguée pour nager.

чтобы проснуться достаточно для того, чтобы выпить кастрюлю кофе.

afin d'être assez réveillé pour boire un bol de café.

Мы едим, чтобы жить, а не живём, чтобы есть.

Nous mangeons pour vivre, nous ne vivons pas pour manger.

Человек ест, чтобы жить, а не живёт, чтобы есть.

Les hommes mangent pour vivre, mais ne vivent pas pour manger.

Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.

Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger.

Я работаю, чтобы жить, а не живу, чтобы работать.

Je travaille pour vivre, mais je ne vis pas pour travailler.

Люди едят, чтобы жить, а не живут, чтобы есть.

Les hommes mangent pour vivre, mais ne vivent pas pour manger.

колени, чтобы его обезглавили, он настоял на том, чтобы встать и быть обезглавленным спереди , чтобы

pour être décapité, il a insisté pour se lever et être décapité par l'avant , pour que les

- Я здесь, чтобы помочь вам.
- Я здесь, чтобы тебе помочь.
- Я здесь, чтобы помочь тебе.

- Je suis là pour vous aider.
- Je suis là pour t'aider.
- Je suis ici pour t'aider.
- Je suis ici pour vous aider.

- Я хочу, чтобы ты помог.
- Я хочу, чтобы ты помогла.
- Я хочу, чтобы вы помогли.

- Je veux que vous aidiez.
- Je veux que tu aides.

- Я хочу, чтобы ты остался.
- Я хочу, чтобы ты осталась.
- Я хочу, чтобы вы остались.

Je souhaite que tu restes.

- Я хочу, чтобы ты разговаривал.
- Я хочу, чтобы ты разговаривала.
- Я хочу, чтобы вы разговаривали.

- Je veux que vous parliez.
- Je veux que tu parles.

- Я хотел, чтобы ты пришёл.
- Я хотел, чтобы вы пришли.
- Я хотел, чтобы ты пришла.

Je voulais que tu vinsses.

- Я хотел, чтобы она выиграла.
- Я хотела, чтобы она выиграла.
- Я хотел, чтобы она победила.

Je voulais qu'elle gagne.

- Я хочу, чтобы ты проиграл.
- Я хочу, чтобы ты проиграла.
- Я хочу, чтобы вы проиграли.

Je veux que tu perdes.

- Ты слишком молод, чтобы понять.
- Вы слишком молоды, чтобы понять.
- Ты слишком молода, чтобы понять.

- Tu es trop jeune pour comprendre.
- Vous êtes trop jeune pour comprendre.
- Vous êtes trop jeunes pour comprendre.

- Она хотела, чтобы я соврал.
- Она хотела, чтобы я солгал.
- Она хотела, чтобы я соврала.

Elle voulait que je mente.

- Я хочу, чтобы ты пела.
- Я хочу, чтобы ты спел.
- Я хочу, чтобы вы спели.

- Je veux que tu chantes.
- Je veux que vous chantiez.
- Je voudrais que tu chantes une chanson.

- Кто вы такие, чтобы судить?
- Кто Вы такой, чтобы судить?
- Кто Вы такая, чтобы судить?

- Qui es-tu pour juger ?
- Qui êtes-vous pour juger ?

- Я хочу, чтобы вы извинились.
- Я хочу, чтобы ты извинился.
- Я хочу, чтобы ты извинилась.
- Я хочу, чтобы вы попросили прощения.
- Я хочу, чтобы ты попросил прощения.
- Я хочу, чтобы ты попросила прощения.

Je veux que tu présentes tes excuses.

- Мне понадобится стремянка, чтобы это достать.
- Мне понадобится лестница, чтобы это достать.
- Мне понадобится стремянка, чтобы дотянуться.
- Мне понадобится лестница, чтобы дотянуться.

J'aurais besoin d'une échelle pour atteindre ça.

- Уши для того, чтобы слушать.
- Уши для того, чтобы слышать.
- Уши нужны для того, чтобы слушать.
- Уши нужны для того, чтобы слышать.

Les oreilles sont faites pour entendre.

- Том хочет, чтобы я извинился.
- Том хочет, чтобы я извинилась.
- Том хочет, чтобы я попросил прощения.

Tom veut que je m'excuse.

- Хочешь, чтобы я пришёл?
- Хочешь, чтобы я пришла?
- Хочешь, я приду?
- Ты хочешь, чтобы я пришёл?

Est-ce que tu veux que je vienne ?

- Чтобы научиться, надо делать.
- Чтобы стать кузнецом, надо ковать.
- Чтобы научиться плавать, надо лезть в воду.

C'est en forgeant qu'on devient forgeron.

- Вы слишком молоды, чтобы жениться.
- Ты слишком юн, чтобы жениться.
- Ты слишком юна, чтобы выходить замуж.

Tu es trop jeune pour te marier.

- Автобус остановился, чтобы забрать пассажиров.
- Автобус остановился, чтобы подобрать пассажиров.

- Le bus s'arrêta pour prendre des passagers.
- Le car s'arrêta pour prendre des passagers.
- Le bus s'arrêta prendre des passagers.
- Le car s'arrêta prendre des passagers.

- Она спешила, чтобы не опоздать.
- Она торопилась, чтобы не опоздать.

Elle se dépêchait afin de ne pas arriver en retard.

- Сделайте так, чтобы он понял.
- Сделайте так, чтобы она поняла.

- Fais-lui comprendre !
- Faites-lui comprendre !

- Ты здесь, чтобы арестовать меня?
- Вы здесь, чтобы арестовать меня?

- Êtes-vous ici pour m'arrêter ?
- Es-tu ici pour m'arrêter ?

- Хотите, чтобы я вызвал полицию?
- Хочешь, чтобы я вызвал полицию?

- Voulez-vous que j'appelle la police ?
- Veux-tu que j'appelle la police ?
- Voulez-vous que je prévienne la police ?
- Veux-tu que je prévienne la police ?

- Я хочу, чтобы мы выиграли.
- Я хочу, чтобы мы победили.

Je veux que nous gagnions.

- Я хочу, чтобы вы умерли.
- Я хочу, чтобы ты умер.

- Je veux que vous mouriez.
- Je veux que tu meures.

- Я хочу, чтобы ты вернулся.
- Я хочу, чтобы вы вернулись.

- Je veux que vous soyez revenus.
- Je veux que vous soyez revenues.
- Je veux que vous reveniez.
- Je veux que tu t'en retournes.
- Je veux que vous vous en retourniez.

- Чтобы не опоздать, я побежал.
- Я побежал, чтобы успеть вовремя.

- J'ai couru pour être à l'heure.
- Je courus, afin d'être à l'heure.
- Afin d'être à l'heure, je courus.
- Afin d'être à l'heure, j'ai couru.

- Хочешь, чтобы я ушёл домой?
- Хотите, чтобы я ушёл домой?

- Veux-tu que je rentre à la maison ?
- Voulez-vous que je rentre chez moi ?

- Кто Вы такой, чтобы решать?
- Кто ты такой, чтобы решать?

- Qui es-tu pour en décider ?
- Qui êtes-vous pour en décider ?

- Пойди скажи ему, чтобы пришёл.
- Пойди скажи ей, чтобы пришла.

Vas lui dire de venir.

- Я слишком устал, чтобы идти.
- Я слишком устала, чтобы идти.

Je suis trop fatigué pour marcher.

- Поторопись, чтобы мы не опоздали.
- Поторопитесь, чтобы мы не опоздали.

Dépêche-toi, qu'on n'arrive pas en retard.

- Мы здесь, чтобы помочь вам.
- Мы здесь, чтобы помочь тебе.

- Nous sommes là pour t'aider.
- Nous sommes ici pour vous aider.

- Хочешь, чтобы я повторил вопрос?
- Хотите, чтобы я повторил вопрос?

- Veux-tu que je répète la question ?
- Voulez-vous que je répète la question ?

- Я хочу, чтобы вы станцевали.
- Я хочу, чтобы вы потанцевали.

Je veux que vous dansiez.

- Кто я такой, чтобы жаловаться?
- Кто я такая, чтобы жаловаться?

Qui suis-je pour me plaindre ?

- Используйте сито, чтобы отделить спагетти.
- Используйте сито, чтобы отделить макароны.

Utilise une passoire pour égoutter les pâtes.

- Надо, чтобы она ему помогла.
- Надо, чтобы она ей помогла.

Il faut qu'elle l'aide.

- Я хочу, чтобы ты ушёл.
- Я хочу, чтобы ты ушла.

- Je veux que toi tu t'en ailles.
- Je veux que vous vous en alliez.

- Я слишком устала, чтобы помогать.
- Я слишком устал, чтобы помогать.

- Je suis trop fatigué pour aider.
- Je suis trop fatiguée pour aider.

Мы должны есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.

- Il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger.
- Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.

- Я остался дома, чтобы отдохнуть.
- Я осталась дома, чтобы отдохнуть.

Je restai à la maison pour me reposer.

- Я хочу, чтобы ты решил.
- Я хочу, чтобы вы решили.

- Je veux que tu décides.
- Je veux que vous décidiez.

- Я слишком устал, чтобы бегать.
- Я слишком устал, чтобы бежать.

Je suis trop fatigué pour courir.

- Он хотел, чтобы я соврала.
- Он хотел, чтобы я солгала.

Il voulait que je mente.