Translation of "Согласно" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Согласно" in a sentence and their spanish translations:

- Большинство людей согласно.
- Большинство согласно.

La mayoría de la gente está de acuerdo.

Согласно исламу, согласно правилам, установленным Аллахом.

Según el Islam, según las reglas establecidas por Allah.

Согласно Корану, согласно Карун Торе, Корей

Según el Corán, según Karun Torah, Coré

Согласно этой шкале,

En términos de línea de tiempo,

Согласно некоторым источникам,

De acuerdo con algunas fuentes de noticias,

согласно дате использования.

según su uso más reciente.

- Согласно легенде она была русалкой.
- Согласно легенде она была сиреной.

Según la leyenda fue una sirena.

Согласно маячку, она здесь.

Esto dice que está aquí.

Согласно шаманизму, это традиция.

Según el chamanismo, es una tradición.

Согласно исламу, после смерти

Según el Islam, después de los muertos

Время существовать согласно человеку

Tiempo de existir según la persona.

Лекция началась согласно расписанию.

- La conferencia comenzó con puntualidad.
- El discurso comenzó con puntualidad.

Животные действуют согласно инстинктам.

Los animales se comportan de acuerdo a sus instintos.

Предложение изменено согласно рекомендации.

Frase modificada según lo sugerido.

- Мы сделали это согласно вашим указаниям.
- Мы сделали это согласно вашим инструкциям.

- Lo hicimos con arreglo a sus instrucciones.
- Lo hicimos de acuerdo a sus instrucciones.

Это часть идеологии, согласно которой

Es parte de un espíritu que dice:

Согласно теориям социального развития человека,

De acuerdo con las teorías del desarrollo social humano,

Согласно шаманизму, природа очень важна

Según el chamanismo, la naturaleza es muy importante.

Согласно легенде она была сиреной.

Según la leyenda fue una sirena.

которые, согласно Комиссии журнала «Ланцет» ВОЗ,

que de acuerdo con la Comisión Lancet de la OMS

Согласно исламу, учить Мевлюта после смерти

Según el Islam, enseñar a Mevlüt después de la muerte

Согласно шаманизму, душа из мертвого тела

Según el chamanismo, el alma del cuerpo muerto

Это поведение, которое запрещено согласно исламу

Este comportamiento está prohibido por el Islam

Согласно газетам, он будет здесь сегодня.

Según los periódicos, él estará aquí hoy.

Согласно данным метеослужбы, завтра пойдёт снег.

Según el servicio meteorológico, mañana nevará.

Согласно прогнозу погоды, завтра будет дождь.

Según el pronóstico del tiempo, va a llover mañana.

Что я должен есть согласно врачу?

¿Qué quiere el doctor que yo coma?

Согласно газетной статье, она совершила самоубийство.

Según el artículo del periódico, ella se suicidó.

Согласно прогнозу погоды, завтра будет снег.

Según el pronóstico va a nevar mañana.

Согласно Копернику, Земля вращается вокруг Солнца.

Según Copérnico, la Tierra gira alrededor del sol.

Согласно легенде, этот дом населён привидениями.

Según la leyenda esta casa está embrujada.

Я это сделаю согласно вашим инструкциям.

Lo haré siguiendo tus instrucciones.

но, согласно межправительственной группе по изменению климата,

y según el panel intergubernamental sobre cambio climático,

Согласно могильному порядку и местоположению у шаманов

Según el orden grave y la ubicación en los chamanes

Согласно этим данным, апокалипсис сейчас очень близок.

Según estos datos, el apocalipsis está muy cerca ahora.

Согласно прогнозу погоды, к Окинаве приближается тайфун.

Según el parte del tiempo, el tifón se aproxima a Okinawa.

Согласно газете, сегодня ночью был большой пожар.

Según el periódico, hubo un gran incendio anoche.

Согласно газете, в Бостоне случился большой пожар.

Según el periódico, parece que ha habido un gran incendio en Boston.

Согласно календарю майя, скоро наступит конец света.

De acuerdo al calendario maya, el fin del mundo vendrá pronto.

Согласно идеям постмодернизма, язык формирует наше мышление.

Según el posmodernismo el lenguaje moldea nuestro pensamiento.

- Согласно недавним исследованиям, средняя продолжительность жизни японцев продолжает увеличиваться.
- Согласно недавним исследованиям средняя продолжительность жизни японцев постоянно увеличивается.

De acuerdo a un reciente estudio, la esperanza promedio de vida de los japoneses sigue incrementándose.

Согласно шаманизму, старые турки вошли в чужой лес

Al entrar en un bosque extranjero por el antiguo chamanismo turco

Согласно закону, дискриминация, проживание или ношение простыни запрещено.

De acuerdo con la ley, se prohíbe la discriminación, vivir o usar una sábana.

- Он кивнул в знак согласия.
- Он согласно кивнул.

Asintió en señal de aprobación.

Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.

Según la Biblia, Dios creó el mundo en seis días.

Согласно этому рисунку, угол отражения равен углу падения.

Según la figura, el ángulo de reflexión es igual al ángulo de incidencia.

Согласно Библии, волхвов к Иисусу привела яркая звезда.

Según la Biblia, los Reyes Magos fueron guiados hasta Jesús por una estrella luminosa.

Согласно мифологии, Прометей похитил священный огонь у богов.

Según la mitología, Prometeo robó el fuego sagrado de los dioses.

согласно которому с настоящего времени любое исследование будет зарегистрировано,

y que dijese que desde ahora cada ensayo clínico se va a registrar

Согласно исламу, через некоторое время после похорон были похоронены

Según el Islam, algún tiempo después de que los muertos fueron enterrados

согласно логике, которую вы говорите, эта идея вернется отсюда

de acuerdo con la lógica que dices, esa idea volverá desde aquí

Согласно научным данным осьминоги должны вести ночной образ жизни.

Según la bibliografía, el pulpo es una especie nocturna.

Мы будем платить вам согласно объему выполняемой вами работы.

Te pagaremos según la cantidad de trabajo que hagas.

Согласно первоначальному плану эта дорога должна быть уже завершена.

Según el plan original, este camino ya debería haber sido terminado.

Согласно стоматологам, кариес зубов не всегда вызывается только сладостями.

De acuerdo a los dentistas, que se te caigan los dientes no siempre es causado por los dulces.

Согласно Библии, Богу понадобилось шесть дней, чтобы создать Мир.

Según la Biblia, a Dios le tomó seis días crear el mundo.

Согласно ученым, температура атмосферы увеличивается от года к году.

Según los científicos, la atmósfera se vuelve más caliente año tras año.

Согласно сагам о Хеймскрингле, написанным исландцем Снорри Стурлусоном, он сочинял

Según las sagas de Heimskringla, escritas por el islandés Snorri Sturluson, compuso

и классифицировать каждую из них согласно их основным цветовым терминам.

y que categoricen cada muestra usando sus colores básicos.

Согласно Геродоту, фараон Псамметих I хотел узнать исходный язык человечества.

Según Heródoto, el faraón Psamético I quería conocer el idioma original de la humanidad.

Согласно китайскому лунному календарю мы скоро вступаем в год дракона.

Según el calendario chino, pronto se dará inicio al año del dragón.

- Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.
- По Библии Бог сотворил мир за шесть дней.
- Согласно Библии, Бог сотворил мир за шесть дней.

Según la Biblia, Dios creó el mundo en seis días.

это был фильм о том, как он практиковал согласно своей голове

era una película sobre cómo practicaba según su cabeza

Возможно ли это согласно науке? Давайте посмотрим на него, если хотите.

¿Es esto posible según la ciencia? Echemos un vistazo a él si quieres.

Согласно легенде, Хрольф-Краки был великим датским королем VI века - датским

Según la leyenda, Hrolf-Kraki fue un gran rey danés del siglo VI, un

Согласно концепции нового дизайна земля у музея будет как бы «взрываться»,

En este nuevo diseño, la tierra entrará en erupción,

Согласно иным источникам, Ноам Чомски — самый цитируемый из ныне живущих авторов.

Según algunas fuentes, Noam Chomsky es el autor vivo más citado.

Баланс заставляет ваши волосы встать дыбом, согласно официальные данные 276 погибших, некоторые

El saldo pone los pelos de punta, según los datos oficiales 276 vidas perdidas, algunos

Согласно моим подсчетам, к этому времени она уже должна быть в Индии.

De acuerdo a mis cálculos, ella debería estar en India por ahora.

Большинство студентов согласно с предложением, и составило список аргументов в его пользу.

La mayoría de los estudiantes están de acuerdo con la propuesta, e hicieron una lista de argumentos a favor de ella.

- По сообщению новостей, он был съеден акулами.
- Согласно новостям, его съели акулы.

De acuerdo a las noticias, él fue devorado por tiburones.

Существует распространенное мнение, согласно общенациональным опросам в США, что мусульмане связаны с терроризмом.

De acuerdo a una encuesta a nivel nacional en Estados Unidos, prevalece la creencia de que los musulmanes están vinculados al terrorismo.

Согласно древнескандинавским сагам, у них была укрепленная база на побережье Балтийского моря, в Йомсборге.

Según las sagas del nórdico antiguo, tenían una base fortificada en la costa báltica, en Jomsborg.

Согласно саге, норвежцы прибыли на 400 кораблях, а оставшиеся в живых отправились домой в

Según la saga, los noruegos llegaron en 400 barcos y los supervivientes se fueron a casa en

Согласно опросу общественного мнения института Гэллапа, 44% американцев думают, что миру меньше 10000 лет.

Según una encuesta de Gallup, el 44 % de los norteamericanos cree que el mundo tiene menos de 10.000 años.

Согласно американскому журналу International Living, Уругвай находится в числе двадцати самых безопасных стран мира.

Según la revista estadounidense International Living, Uruguay se encuentra entre los veinte países más seguros del mundo.

Согласно аргентинской газете, в России принят закон, запрещающий водить машину трансвеститам, садомазохистам и фетишистам.

Según un diario argentino, en Rusia se aprobó una ley que prohíbe manejar a los travestis, sadomasoquistas y fetichistas.

Я не сторонник теории, согласно которой надо учить латынь, чтобы лучше понять английский язык.

No apoyo la teoría de que uno tiene que estudiar latín para entender mejor el inglés.

- Все ответы должны быть написаны в соответствии с инструкциями.
- Все ответы должны быть написаны согласно инструкциям.

Todas las respuestas deben escribirse siguiendo las instrucciones.

Я только что достиг вершины горы, что очень странно: согласно моей карте, здесь должно быть озеро.

Acabo de llegar a la cima de una montaña. Es verdaderamente sorprendente porque según mi mapa, debería haber un lago.

Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)— единой для мужчин и женщин независимо от возраста.

El resultado es calculado de acuerdo a la tabla de lectura general diseñada por la Organización Mundial de Salud (OMS) - es lo mismo para hombres o mujeres sin consideración por la edad.

Согласно найденным окаменелостям, когда-то медведи обитали на территории Африки. Но ученым неизвестно, почему их нет там сейчас.

Según los fósiles encontrados, en algún momento los osos habitaron el territorio de África. Pero los científicos desconocen por qué no los hay ahora.

- В соответствии с китайским гороскопом я родился в год змеи.
- Согласно китайскому гороскопу, я родился в год змеи.

Según el horóscopo chino, nací en el año de la serpiente.

после - ещё 4 дня в Монтлуисе, в ожидании Ланкастера, который должен был прибыть, согласно полученным неверным новостям, о том,

otros 4 días en Montlouis, esperando a que llegue Lancaster después de recibir noticias incorrectas de que

- Поступай согласно убеждениям.
- Делай так, как считаешь нужным.
- Поступай так, как считаешь правильным.
- Делайте так, как считаете нужным.
- Поступайте так, как считаете правильным.

- Haz lo que creas correcto.
- Haga lo que crea correcto.