Translation of "Согласно" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Согласно" in a sentence and their italian translations:

- Большинство людей согласно.
- Большинство согласно.

La maggior parte delle persone sono d'accordo.

Согласно этой шкале,

Quindi, considerando le tempistiche,

Согласно некоторым источникам,

Secondo alcune nuove fonti,

Согласно маячку, она здесь.

Il localizzatore dice che è qui.

Поезда следуют согласно расписанию.

- I treni stanno andando in orario.
- I treni sono in orario.

Животные действуют согласно инстинктам.

- Gli animali agiscono secondo i loro istinti.
- Gli animali si comportano secondo i loro istinti.

Согласно теориям социального развития человека,

Secondo le teorie dello sviluppo sociale umano,

Я поступил согласно своим принципам.

- Ho agito secondo i miei principi.
- Io ho agito secondo i miei principi.

Он действует согласно моему совету.

- Agisce secondo il mio consiglio.
- Lui agisce secondo il mio consiglio.

Я сделаю согласно твоим указаниям.

Lo farò secondo le sue istruzioni.

Каждый поступает согласно своим принципам.

Tutti agiscono secondo i propri principi.

Согласно термометру, температура тридцать градусов.

In base a quanto segna il termometro, la temperatura è di trenta gradi.

которые, согласно Комиссии журнала «Ланцет» ВОЗ,

che secondo la Commissione Lancet dell'OMS

Согласно газетам, он будет здесь сегодня.

- Stando ai giornali, sarà qui oggi.
- Stando ai giornali, lui sarà qui oggi.

Согласно прогнозу погоды, завтра будет дождь.

Stando alle previsioni del tempo, pioverà domani.

Я это сделаю согласно вашим инструкциям.

Lo farò seguendo le tue istruzioni.

Согласно прогнозу погоды, завтра будет снег.

Secondo le previsioni metereologiche, domani nevicherà.

Согласно газете, в Бостоне случился большой пожар.

Stando al giornale, c'è stato un grande incendio a Boston.

Согласно газете, сегодня ночью был большой пожар.

Secondo il giornale c'è stato un grosso incendio ieri sera.

Согласно календарю майя, скоро наступит конец света.

Stando al calendario maya, la fine del mondo arriverà presto.

Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.

Secondo la Bibbia, Dio creò il mondo in sei giorni.

Согласно словарю, у этого слова три разных значения.

Secondo il dizionario questa parola ha tre significati diversi.

Согласно научным данным осьминоги должны вести ночной образ жизни.

Secondo la letteratura, il polpo dovrebbe essere una specie notturna.

Согласно ученым, температура атмосферы увеличивается от года к году.

Secondo gli scienziati l'atmosfera sta diventando più calda anno dopo anno.

Согласно некоторым исследователям, даже одной сигареты достаточно, чтобы вызвать зависимость.

Secondo alcuni ricercatori, anche una sola sigaretta è sufficiente a innescare la dipendenza.

и классифицировать каждую из них согласно их основным цветовым терминам.

e di classificare ognuno di loro con il proprio termine di colore base,

- Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.
- По Библии Бог сотворил мир за шесть дней.
- Согласно Библии, Бог сотворил мир за шесть дней.

- Secondo la Bibbia, Dio creò il mondo in sei giorni.
- Stando alla Bibbia, Dio ha creato il mondo in sei giorni.

Согласно концепции нового дизайна земля у музея будет как бы «взрываться»,

In questo nuovo progetto, il terreno scoppierà

Согласно иным источникам, Ноам Чомски — самый цитируемый из ныне живущих авторов.

Secondo alcune fonti, Noam Chomsky è l'autore vivente più citato.

- Судя по градуснику, на улице тридцать.
- Согласно термометру, на улице тридцать градусов.

In base a quanto segna il termometro, fuori ci sono trenta gradi.

Я не сторонник теории, согласно которой надо учить латынь, чтобы лучше понять английский язык.

Non appoggio la teoria che bisogna studiare il latino per capire meglio la lingua inglese.

Согласно белорусскому законодательству, за отсутствие в квартире или доме портрета Президента Лукашенко полагается смертная казнь.

Secondo le leggi bielorusse, non avere un ritratto del presidente Lukashenko nel proprio appartamento o nella propria casa è punibile con la pena di morte.

Я только что достиг вершины горы, что очень странно: согласно моей карте, здесь должно быть озеро.

- Sono appena arrivato in cima a una montagna. Ciò è molto sorprendente! Secondo la mia mappa qui deve esserci un lago.
- Sono appena arrivato in cima a una montagna. Questo è molto sorprendente, perché secondo la mia mappa qui deve essere un lago.

- Все ответы должны быть написаны в соответствии с инструкциями.
- Все ответы должны быть написаны согласно инструкциям.

Tutte le risposte devono essere scritte secondo le istruzioni.

Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)— единой для мужчин и женщин независимо от возраста.

Il risultato è calcolato secondo la tabella di lettura generale creata dalla World Health Organization (WHO) - la stessa per maschio e femmina a prescindere dall'età.

- Поступай согласно убеждениям.
- Делай так, как считаешь нужным.
- Поступай так, как считаешь правильным.
- Делайте так, как считаете нужным.
- Поступайте так, как считаете правильным.

Fai quello che credi giusto.

- Согласно сегодняшней газете, в городе случился пожар.
- В сегодняшней газете написано, что в городе был пожар.
- По сообщению сегодняшней газеты в городе был пожар.

Stando al giornale di oggi, c'è stato un incendio in città.