Translation of "подал" in French

0.003 sec.

Examples of using "подал" in a sentence and their french translations:

Бог подал знак.

- Dieu envoya un signe.
- Dieu envoya un écriteau.
- Dieu envoya une pancarte.
- Dieu envoya un panneau.
- Dieu a envoyé un écriteau.
- Dieu a envoyé un signe.
- Dieu a envoyé une pancarte.

Он подал жалобу.

- Il a porté plainte.
- Il porta plainte.

- Преподаватель подал мне идею.
- Преподаватель подал мне одну идею.

Le professeur m'a mis une idée en tête.

- Я подал заявление на визу.
- Я подал заявку на визу.
- Я подал прошение на визу.

J'ai sollicité un visa.

Я бы подал жалобу.

Je voudrais porter plainte.

Я подал в отставку.

J'ai démissionné.

Том подал Мэри бутылку.

Tom tendit une bouteille à Mary.

Я сразу же подал заявку.

et je me suis inscrit au programme.

Он подал мне знак рукой.

Il agita la main dans ma direction.

Премьер-министр подал в отставку.

- Le premier ministre a démissionné.
- La première ministre a démissionné.

Полицейский подал ему сигнал остановиться.

Le policier lui intima de s'arrêter.

Том сегодня подал в отставку.

Tom a démissionné aujourd'hui.

Начальник полиции подал в отставку.

Le chef de la police a présenté sa démission.

Премьер-министр вчера подал в отставку.

Le Premier ministre a démissionné hier.

Вместо кофе он подал мне чай.

- Au lieu de me servir du café, il m'a servi du thé.
- Au lieu de café, il m'a servi du thé.

Том подал заявление о приёме на работу.

Tom a postulé pour cet emploi.

Я подал заявку на членство в ассоциации.

J'ai soumis ma candidature pour devenir membre de l'association.

Он подал заявление об отставке своему начальнику.

Il a remis sa démission à son patron.

Они хотят, чтобы ты подал в отставку.

- Elles veulent que vous démissionniez.
- Ils veulent que tu démissionnes.
- Elles veulent que tu démissionnes.

Он подал мне знак следовать за ним.

Il me fit signe de le suivre.

- Ходят слухи, что он ушёл в отставку.
- По слухам, он подал в отставку.
- Согласно слухам, он подал в отставку.

La rumeur court qu'il aurait démissionné.

Официант подал ему меню и ожидает его решения насчёт ужина.

Le serveur lui a donné le menu et attend qu'il choisisse pour le dîner.

- Я сделал ему знак не курить.
- Я сделал ей знак не курить.
- Я подал ему знак не курить.
- Я подал ей знак не курить.

Je lui ai fait signe de ne pas fumer.

Он подал заявление об увольнении в знак протеста против политики компании.

Il présenta sa démission pour protester contre la politique de la société.

Этот участник подал заявку на статус старшего участника. Пожалуйста, свободно делитесь с нами своим мнением. Вы можете отослать нам сообщение по указанной ссылке.

Ce contributeur a réclamé le statut de contributeur avancé. Sentez-vous libre de partager votre opinion avec nous. Envoyez-nous un message en utilisant le lien suivant.