Translation of "ушёл" in French

0.015 sec.

Examples of using "ушёл" in a sentence and their french translations:

- Человек наконец ушёл.
- Мужчина наконец ушёл.

L'homme s'en alla enfin.

- Поезд уже ушёл.
- Поезд только ушёл.

Le train vient de quitter.

- Вскоре он ушёл.
- Он вскоре ушёл.

Il est vite parti.

- Почему ты ушёл?
- Ты чего ушёл?

Pourquoi es-tu parti ?

Он ушёл.

- Il est parti.
- Il partit.
- Il s'en alla.

Поезд ушёл.

Le train est parti.

Том ушёл?

Tom s'en est allé?

- Поезд только что ушёл.
- Поезд только ушёл.

Le train vient de quitter.

- Том ушёл с собрания.
- Том ушёл со встречи.

- Tom a quitté la réunion.
- Tom quitta la réunion.

Он уже ушёл.

Il était déjà parti.

Он ушёл последним.

- Il fut le dernier à partir.
- Il a été le dernier à partir.

Он ушёл рано.

- Il est parti tôt.
- Il partit tôt.

Поезд уже ушёл.

Le train est déjà parti.

Он уже ушёл?

Est-il déjà parti ?

Тогда я ушёл.

Alors je suis parti.

Я ушёл домой.

Je suis parti à la maison.

Том сразу ушёл.

- Tom est parti immédiatement.
- Tom est parti aussitôt.
- Tom est parti tout de suite.

Том поспешно ушёл.

- Tom est parti rapidement.
- Tom est parti précipitamment.
- Tom est parti en vitesse.

Том ушёл бегать.

- Tom partit en courant.
- Tom partit courir.

Он ушёл вовремя.

Il est parti à l'heure.

Поезд только ушёл.

Le train vient de partir.

Поезд ушёл вовремя.

Le train est parti à l'heure.

Когда ты ушёл?

Quand est ce que t'es parti ?

Почему ты ушёл?

Pourquoi es-tu parti ?

Том бы ушёл.

Tom partirais.

Человек наконец ушёл.

L'homme s'en alla enfin.

Мужчина наконец ушёл.

L'homme s'en alla enfin.

Наконец Том ушёл.

Enfin Tom est parti.

Никто не ушёл.

Personne n'est parti.

Ты куда ушёл?

T'es parti où ?

- Он ушёл, после того как пообедал.
- После обеда он ушёл.

Il partit après qu'il eût déjeuné.

- Хочешь, чтобы я ушёл домой?
- Хотите, чтобы я ушёл домой?

- Veux-tu que je rentre à la maison ?
- Voulez-vous que je rentre chez moi ?

- Том ушёл с пустыми руками.
- Том ушёл ни с чем.

Tom est parti les mains vides.

- Может быть, Том ушёл пораньше.
- Может быть, Том рано ушёл.

Peut-être que Tom est parti tôt.

- Последний поезд только что ушёл.
- Только что ушёл последний поезд.

Le dernier train vient de partir.

он ушёл попить воды,

il est allé prendre un verre,

Он ушёл очень далеко.

Il est parti très loin.

Он только что ушёл.

Il vient de partir.

Он уже ушёл домой.

Il est déjà rentré à la maison.

Он, возможно, уже ушёл.

Il est peut-être déjà parti.

Он разозлился и ушёл.

Il s'est fâché et est parti.

Том только что ушёл.

- Tom venait de s'en aller.
- Tom venait de partir.

Он ушёл в отставку.

Il démissionna.

- Том ушёл.
- Том уехал.

- Tom est parti.
- Tom partit.

- Том умер.
- Том ушёл.

Tom est parti.

Я ушёл в отставку.

- J'ai donné ma démission.
- J'ai démissionné.

Я думал, ты ушёл.

Je pensais que tu étais parti.

- Он ушёл.
- Он уехал.

Il est parti.

Жаль, что он ушёл.

C'est dommage qu'il soit parti.

Том уже ушёл домой.

- Tom est déjà rentré à la maison.
- Tom est déjà rentré chez lui.

Он ушёл минуту назад.

Il est parti il y a une minute.

Поезд ушёл по расписанию.

Le train partit à l'heure.

Я ушёл от жены.

J'ai quitté ma femme.

По-моему, Том ушёл.

Je pense que Tom est parti.

Он ушёл после меня.

Il est parti après moi.

Он куда-то ушёл.

Il est allé dans un endroit ou un autre.

Он ушёл в партизаны.

Il est parti au maquis.

Последний поезд уже ушёл.

Le dernier train est déjà parti.

Отец ушёл на рыбалку.

Père est allé à la pêche.

Он улыбнулся и ушёл.

- Il sourit et partit.
- Il a souri et est parti.

Том ушёл в отставку.

Tom démissionna.

Том ушёл, хлопнув дверью.

- Tom est parti en claquant la porte.
- Thomas est parti en claquant la porte.

Он ушёл с друзьями.

Il est parti avec ses amis.

Он ушёл после ужина.

Il est parti après avoir dîné.

Оратор ушёл от темы.

L'orateur s'éloigna du sujet principal.

Дом ушёл за бесценок.

La maison est partie pour une bouchée de pain.

Интересно, почему Том ушёл.

Je me demande pourquoi Tom est parti.

- Он ушёл.
- Она ушла.

Elle est partie.

Он от нас ушёл.

Il nous a quittés.

Я ушёл раньше сестры.

Je suis parti plus tôt que ma sœur.

Он ушёл по-английски.

- Il est parti sans dire au revoir.
- Il partit sans dire au revoir.

Хотите, чтобы я ушёл?

Voulez-vous que je parte ?

Он ушёл за покупками.

- Il alla faire des emplettes.
- Il est allé faire des emplettes.

Он ушёл час назад.

Il est parti il y a une heure.

Во сколько он ушёл?

À quelle heure est-il parti ?

Простите, Том уже ушёл.

Je suis désolé, Tom est déjà parti.