Translation of "Согласно" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Согласно" in a sentence and their portuguese translations:

- Большинство людей согласно.
- Большинство согласно.

A maioria das pessoas concorda.

Согласно исламу, согласно правилам, установленным Аллахом.

Segundo o Islã, de acordo com as regras estabelecidas por Allah.

Согласно Корану, согласно Карун Торе, Корей

De acordo com o Alcorão, segundo Karun Torá, Corá

Согласно маячку, она здесь.

O rastreador diz que ela está aqui.

Согласно шаманизму, это традиция.

Segundo o xamanismo, é uma tradição.

Согласно исламу, после смерти

Segundo o Islã, depois dos mortos

Время существовать согласно человеку

Hora de existir de acordo com a pessoa

Лекция началась согласно расписанию.

A aula começou na hora certa.

Животные действуют согласно инстинктам.

Os animais comportam-se segundo os seus instintos.

Согласно шаманизму, природа очень важна

É muito importante de acordo com a natureza do xamanismo

Я сделаю согласно твоим указаниям.

Eu farei isso de acordo com as tuas instruções.

Согласно исламу, учить Мевлюта после смерти

Segundo o Islã, ensinar Mevlüt depois dos mortos

Согласно шаманизму, душа из мертвого тела

De acordo com o xamanismo, a alma do corpo morto

Это поведение, которое запрещено согласно исламу

Esse comportamento é proibido de acordo com o Islã

Согласно данным метеослужбы, завтра пойдёт снег.

Segundo o serviço meteorológico, amanhã vai chover.

Согласно прогнозу погоды, завтра будет снег.

Segundo a previsão vai nevar amanhã.

Согласно могильному порядку и местоположению у шаманов

De acordo com a ordem grave e a localização nos xamãs

Согласно этим данным, апокалипсис сейчас очень близок.

Segundo esses dados, o apocalipse está muito próximo agora.

Согласно газете, в Бостоне случился большой пожар.

Segundo o jornal, houve um grande incêndio em Boston.

Согласно идеям постмодернизма, язык формирует наше мышление.

Segundo o pós-modernismo, a linguagem modela o nosso pensamento.

Согласно шаманизму, старые турки вошли в чужой лес

Segundo o xamanismo, os antigos turcos entraram em uma floresta estrangeira

Согласно закону, дискриминация, проживание или ношение простыни запрещено.

De acordo com a lei, a discriminação, a vida ou o uso de lençóis são proibidos.

Согласно Библии, волхвов к Иисусу привела яркая звезда.

Segundo a Bíblia, os Reis Magos foram guiados até Jesus por uma estrela luminosa.

Согласно мифологии, Прометей похитил священный огонь у богов.

Segundo a mitologia, Prometeu roubou o fogo sagrado dos deuses.

Согласно исламу, через некоторое время после похорон были похоронены

Segundo o Islã, algum tempo depois que os mortos foram enterrados

согласно логике, которую вы говорите, эта идея вернется отсюда

de acordo com a lógica que você diz, essa ideia voltará daqui

Согласно научным данным осьминоги должны вести ночной образ жизни.

Segundo a literatura, é suposto os polvos serem uma espécie noturna.

Согласно ученым, температура атмосферы увеличивается от года к году.

De acordo com os cientistas, a atmosfera está ficando mais quente a cada ano.

Согласно сагам о Хеймскрингле, написанным исландцем Снорри Стурлусоном, он сочинял

De acordo com as sagas de Heimskringla, escritas pelo islandês Snorri Sturluson, ele compunha

Согласно некоторым исследователям, даже одной сигареты достаточно, чтобы вызвать зависимость.

Segundo alguns pesquisadores, até um só cigarro é suficiente para inserir à dependência.

и классифицировать каждую из них согласно их основным цветовым терминам.

e categorizar cada uma delas pela sua termologia de cor básica.

Согласно Вашей версии, Том покинул эту булочную около 7 часов.

De acordo com a sua história, Tom saiu desta padaria próximo às 7 horas.

- Согласно Библии, Бог создал мир за шесть дней.
- По Библии Бог сотворил мир за шесть дней.
- Согласно Библии, Бог сотворил мир за шесть дней.

- Segundo a Bíblia, Deus criou o mundo em seis dias.
- De acordo com a Bíblia, Deus criou o mundo em seis dias.

это был фильм о том, как он практиковал согласно своей голове

era um filme sobre como ele praticava de acordo com a cabeça

Возможно ли это согласно науке? Давайте посмотрим на него, если хотите.

Isso é possível de acordo com a ciência? Vamos dar uma olhada nele, se quiser.

Согласно легенде, Хрольф-Краки был великим датским королем VI века - датским

Segundo a lenda, Hrolf-Kraki foi um grande rei dinamarquês do século 6 - um

Согласно закону Лавуазье, в ходе химической реакции масса системы сохраняется неизменной.

A massa é conservada durante uma reação química, conforme a Lei de Lavoisier.

Согласно моим подсчетам, к этому времени она уже должна быть в Индии.

Pelos meus cálculos, ela deveria estar na Índia a essa hora.

- Судя по градуснику, на улице тридцать.
- Согласно термометру, на улице тридцать градусов.

De acordo com o termômetro, faz trinta graus lá fora.

Согласно древнескандинавским сагам, у них была укрепленная база на побережье Балтийского моря, в Йомсборге.

De acordo com as antigas sagas nórdicas, eles tinham uma base fortificada na costa do Báltico, em Jomsborg.

Согласно саге, норвежцы прибыли на 400 кораблях, а оставшиеся в живых отправились домой в

Segundo a saga, os noruegueses chegaram em 400 navios e os sobreviventes voltaram para casa em

- Все ответы должны быть написаны в соответствии с инструкциями.
- Все ответы должны быть написаны согласно инструкциям.

Todas as respostas devem ser escritas seguindo as instruções.

Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)— единой для мужчин и женщин независимо от возраста.

O resultado é calculado de acordo com a tabela principal criada pela Organização Mundial da Saúde (OMS) - a mesma para homens e mulheres independentemente da idade.