Translation of "мудрым" in French

0.005 sec.

Examples of using "мудрым" in a sentence and their french translations:

Старик выглядел мудрым.

Le vieil homme avait l'air avisé.

Он говорит, что хочет стать мудрым.

Il dit qu'il veut s'assagir.

Я не думаю, что это было мудрым решением.

Je ne pense pas que c'était une sage décision.

- Это было бы мудрым решением.
- Это было бы мудрое решение.

Ce serait une sage décision.

Искусство быть мудрым состоит в умении знать, на что не следует обращать внимания.

L'art d'être sage est l'art de savoir ce qu'il faut négliger.

Чтобы понять мудрость, надо быть мудрым: для глухой аудитории музыка ничего не значит.

Il faut de la sagesse pour comprendre la sagesse : la musique n'est rien si le public est sourd.

Вчера я был умным и пытался изменить мир, а сегодня я стал мудрым и начал с себя.

Hier, j'étais intelligent et j'ai tenté de changer le monde, mais aujourd'hui je suis devenu sage et j'ai commencé par moi-même.

И обратился я, и видел под солнцем, что не проворным достается успешный бег, не храбрым — победа, не мудрым — хлеб, и не у разумных — богатство, и не искусным — благорасположение, но время и случай для всех их.

J'ai encore vu sous le soleil que la course n'est point aux agiles ni la guerre aux vaillants, ni le pain aux sages, ni la richesse aux intelligents, ni la faveur aux savants; car tout dépend pour eux du temps et des circonstances.