Translation of "внимания" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "внимания" in a sentence and their italian translations:

внимания.

parte del pubblico .

- Прошу вашего внимания.
- Минуточку внимания, пожалуйста.

- Posso avere la tua attenzione, per favore?
- Posso avere la sua attenzione, per favore?
- Posso avere la vostra attenzione, per favore?
- Posso avere la tua attenzione, per piacere?
- Posso avere la sua attenzione, per piacere?
- Posso avere la vostra attenzione, per piacere?

- Попрошу внимания!
- Прошу внимания!
- Всем внимание!

Attenzione, prego!

Минуточку внимания, пожалуйста!

Un minuto di attenzione, per favore.

- Просто не обращай внимания!
- Просто не обращайте внимания!
- Просто не обращайте на это внимания!
- Просто не обращай на это внимания!

- Ignoralo e basta.
- Ignorala e basta.
- Lo ignori e basta.
- La ignori e basta.
- Ignoratelo e basta.
- Ignoratela e basta.

- Не обращайте на него внимания.
- Не обращай на него внимания.

- Ignoralo.
- Ignoratelo.
- Lo ignori.

- Не обращай на неё внимания.
- Не обращайте на неё внимания.

- Non fare caso a lei.
- Non fate caso a lei.
- Non faccia caso a lei.

- Не обращайте на это внимания.
- Не обращай на это внимания.

- Ignoralo.
- Ignoratelo.
- Lo ignori.

- Я просто не обращал внимания.
- Я просто не обращала внимания.

Semplicemente non stavo prestando attenzione.

- Не обращайте на Тома внимания.
- Не обращай внимания на Тома.

- Non prestare attenzione a Tom.
- Non prestate attenzione a Tom.
- Non presti attenzione a Tom.

- Не обращай на Тома внимания.
- Не обращайте на Тома внимания.

- Non badare a Tom.
- Non badate a Tom.
- Non badi a Tom.

- Тому нравится быть центром внимания.
- Том любит быть центром внимания.

A Tom piace essere al centro dell'attenzione.

- Я сказал, не обращай внимания.
- Я сказал, не обращайте внимания.

Ho detto di non prestare attenzione.

Том не обращал внимания.

Tom non stava prestando attenzione.

Том не обращает внимания.

Tom non sta prestando attenzione.

Том требует особого внимания.

Tom ha bisogno di attenzioni speciali.

Тому просто хочется внимания.

- Tom vuole solo dell'attenzione.
- Tom vuole solamente dell'attenzione.
- Tom vuole soltanto dell'attenzione.

Его изобретение заслуживает внимания.

La sua attenzione merita attenzione.

- Никто не обращал на неё внимания.
- Никто не обращал на него внимания.

Nessuno gli prestava attenzione.

- Просто не обращай на неё внимания.
- Просто не обращайте на неё внимания.

- Ignorala e basta.
- La ignori e basta.
- Ignoratela e basta.

- Не обращай на Тома внимания.
- Не обращайте на Тома внимания.
- Игнорируй Тома.

- Ignora Tom.
- Ignorate Tom.
- Ignori Tom.

- Игнорируй их.
- Не обращай на них внимания.
- Не обращайте на них внимания.

- Ignorali.
- Ignorale.
- Li ignori.
- Le ignori.
- Ignorateli.
- Ignoratele.

- Мы не обратили на Тома внимания.
- Мы не обращали на Тома внимания.

- Abbiamo ignorato Tom.
- Noi abbiamo ignorato Tom.
- Ignorammo Tom.
- Noi ignorammo Tom.

- Просто не обращай на Тома внимания.
- Просто не обращайте на Тома внимания.

- Ignora Tom e basta.
- Ignorate Tom e basta.
- Ignori Tom e basta.

- Просто не обращай на это внимания.
- Просто не обращайте на это внимания.

Ignoralo e basta.

- Никто не обращает на меня внимания.
- На меня никто не обращает внимания.

Nessuno mi presta attenzione.

- Никто не обратил на меня внимания.
- Никто не обращал на меня внимания.

- Tutti mi hanno ignorato.
- Tutti mi hanno ignorata.
- Mi hanno ignorato tutti.
- Mi hanno ignorata tutti.
- Tutti mi ignorarono.
- Mi ignorarono tutti.

- Постарайся не обращать на неё внимания.
- Постарайтесь не обращать на неё внимания.

- Cerca di ignorarla.
- Cerchi di ignorarla.
- Cercate di ignorarla.
- Prova a ignorarla.
- Provate a ignorarla.
- Provi a ignorarla.

- Никто не обращал на это внимания.
- Никто не обратил на это внимания.

Nessuno ci fece caso.

- Я не обратил на него внимания.
- Я не обратил на неё внимания.

- Non gli ho prestato attenzione.
- Io non gli ho prestato attenzione.

и вообще не заслуживают внимания.

con cui non vale la pena interagire affatto.

Не обращайте на неё внимания.

Non fate caso a lei.

Мы не ожидали такого внимания.

Non ci aspettavamo tutta questa attenzione.

Не знаю, не обратил внимания.

Non so, non ci ho fatto caso.

- Не обращайте на это внимания.
- Игнорируй это.
- Игнорируйте это.
- Не обращай на это внимания.

- Ignoralo.
- Ignoratelo.
- Lo ignori.
- Ignorala.
- La ignori.
- Ignoratela.

- Давай не будем обращать на это внимания.
- Давайте не будем обращать на это внимания.

Non presteremo attenzione a questo.

- Он просто не обратил на неё внимания.
- Он просто не обращал на неё внимания.

L'ha appena ignorata.

Я не обратил на него внимания.

- Non gli ho prestato attenzione.
- Io non gli ho prestato attenzione.
- Non gli prestai attenzione.
- Io non gli prestai attenzione.

Я не обращаю на них внимания.

Non presto attenzione a loro.

Тому приятно быть в центре внимания.

A Tom piace l'attenzione.

Никто не обращал на неё внимания.

Nessuno le stava prestando attenzione.

Никто не любит жадных до внимания.

- A nessuno piacciono le puttane che cercano delle attenzioni.
- A nessuno piacciono le troie che cercano delle attenzioni.
- A nessuno piacciono le zoccole che cercano delle attenzioni.

Том и Мэри не обращают внимания.

Tom e Mary non stanno prestando attenzione.

Никто не обращает на нас внимания.

Nessuno ci presta attenzione.

Никто не обращает на них внимания.

Nessuno presta attenzione a loro.

Никто не обращает на него внимания.

Nessuno gli presta attenzione.

Никто не обращает на неё внимания.

Nessuno le presta attenzione.

Она не обращала на него внимания.

Non gli ha prestato attenzione.

Тому нравится быть в центре внимания.

A Tom piace essere al centro dell'attenzione.

Они не обращают на нас внимания.

Non ci stanno prestando attenzione.

Просто не обращай на это внимания.

Semplicemente non prestarci attenzione.

Я не обращал на Тома внимания.

Non ho presto attenzione a Tom.

Я не обратил на Тома внимания.

Non ho prestato attenzione a Tom.

Мэри нравится быть в центре внимания.

A Mary piace essere al centro dell'attenzione.

Том хотел быть в центре внимания.

Tom voleva essere al centro dell'attenzione.

Я не обращаю внимания на сплетни.

Non presto attenzione ai pettegolezzi.

- Они игнорировали меня.
- Они не обратили на меня внимания.
- Они не обращали на меня внимания.

- Mi hanno ignorato.
- Loro mi hanno ignorato.
- Mi hanno ignorata.
- Loro mi hanno ignorata.

- Они не обращали на Тома внимания.
- Они не обратили на Тома внимания.
- Они игнорировали Тома.

- Hanno ignorato Tom.
- Ignorarono Tom.

- Я не обратил на него внимания.
- Я его проигнорировал.
- Я не обращал на него внимания.

- L'ho ignorato.
- Lo ignorai.

- Никто не обратил на нас внимания.
- Никто не обращал на нас внимания.
- Все нас игнорировали.

- Tutti ci hanno ignorati.
- Tutti ci hanno ignorate.
- Ci hanno ignorati tutti.
- Ci hanno ignorate tutti.
- Ci ignorarono tutti.
- Tutti ci ignorarono.

- Я не обратил на неё внимания.
- Я её проигнорировал.
- Я не обращал на неё внимания.

- L'ho ignorata.
- La ignorai.

- Не обращай внимания на то, что Том сказал.
- Не обращайте внимания на то, что Том сказал.

- Ignora quello che ha detto Tom.
- Ignorate quello che ha detto Tom.
- Ignori quello che ha detto Tom.

- Ты не можешь не обращать на него внимания.
- Вы не можете не обращать на него внимания.

- Non si può ignorarlo.
- Non può ignorarlo.
- Non puoi ignorarlo.
- Non potete ignorarlo.
- Non lo puoi ignorare.
- Non lo può ignorare.
- Non lo potete ignorare.

- Ты не можешь не обращать на неё внимания.
- Вы не можете не обращать на неё внимания.

- Non si può ignorarla.
- Non può ignorarla.
- Non puoi ignorarla.
- Non potete ignorarla.
- Non la puoi ignorare.
- Non la può ignorare.
- Non la potete ignorare.

Каким образом мы можем избежать внимания ягуаров?

Qual è il modo migliore per evitare di farci notare dai giaguari della giungla?

тем дольше он в центре вашего внимания.

maggiore è la sua presa su di te.

Он не обратил внимания на моё предупреждение.

- Non ha prestato attenzione al mio avviso.
- Lui non ha prestato attenzione al mio avviso.
- Non prestò attenzione al mio avviso.
- Lui non prestò attenzione al mio avviso.

Никто не обратил внимания на его предупреждение.

Nessuna attenzione è stata prestata al suo allarme.

Она не обращает на меня никакого внимания.

- Non mi sta prestando alcuna attenzione.
- Non mi sta prestando attenzione.

Он не обращает на меня никакого внимания.

Non mi sta prestando alcuna attenzione.

Они никогда не обращают на меня внимания.

- Non mi prestano mai alcuna attenzione.
- Loro non mi prestano mai alcuna attenzione.
- Non mi prestano mai attenzione.
- Loro non mi prestano mai attenzione.

Остальные не обратили внимания на её предупреждение.

- Gli altri non hanno prestato attenzione al suo avvertimento.
- Gli altri non prestarono attenzione al suo avvertimento.

Он не обращал на неё никакого внимания.

Non le ha prestato attenzione.

Дело требует внимания, спокойствия, осторожности и объективности.

La cosa richiede attenzione, calma, cautela e obiettività.

Он не обратил внимания на мой совет.

- Non ha fatto attenzione al mio consiglio.
- Lui non ha fatto attenzione al mio consiglio.

Том всегда хочет быть в центре внимания.

Tom vuole sempre essere al centro dell'attenzione.

Том сегодня не обращал на меня внимания.

- Tom oggi non mi ha notato.
- Tom oggi mi ha ignorato.

Заходи и не обращай внимания на беспорядок.

Entra e non fare caso al disordine.

Никто не обращал на неё никакого внимания.

Nessuno le stava prestando attenzione.

Не обращай внимания, с ним такое бывает.

Non farci attenzione, per lui certe cose sono normali.

Не обращай внимания, с ней такое бывает.

Non farci attenzione, per lei certe cose sono normali.

Не обращайте внимания на то, что говорят.

Non prestate attenzione a quello che si dice.

Не обращай внимания на то, что говорят.

Non prestare attenzione a quello che si dice.

Я на Тома особенно внимания не обращаю.

- Non presto molta attenzione a Tom.
- Io non presto molta attenzione a Tom.
- Non presto particolare attenzione a Tom.

По моим ощущениям, это мнение достойно внимания.

Ho la sensazione che questa opinione sia degna di attenzione.

- Не обращайте на него внимание.
- Просто не обращай на него внимания.
- Просто не обращайте на него внимания.

- Semplicemente ignoralo.
- Semplicemente ignoratelo.
- Semplicemente lo ignori.

- Если вы не возмущены, значит, вы не обращаете внимания.
- Не возмущается только тот, кто не обращает внимания.

Se non sei indignato, non stai prestando attenzione.

- Ни один из мальчиков не обратил на Мэри внимания.
- Ни один из мальчиков не обращал на Мэри внимания.

- Nessuno dei ragazzi ha prestato attenzione a Mary.
- Nessuno dei ragazzi prestò attenzione a Mary.

- Том тебя игнорирует.
- Том не обращает на тебя внимания.
- Том не обращает на вас внимания.
- Том вас игнорирует.

- Tom ti sta ignorando.
- Tom vi sta ignorando.
- Tom la sta ignorando.

- Ты меня игнорируешь.
- Ты не обращаешь на меня внимания.
- Вы не обращаете на меня внимания.
- Вы меня игнорируете.

- Mi stai ignorando.
- Tu mi stai ignorando.
- Mi sta ignorando.
- Lei mi sta ignorando.
- Mi state ignorando.
- Voi mi state ignorando.

- Том меня игнорировал.
- Том меня проигнорировал.
- Том не обратил на меня внимания.
- Том не обращал на меня внимания.

- Tom mi ignorò.
- Tom mi ha ignorato.
- Tom mi ha ignorata.

- Постарайтесь игнорировать их.
- Постарайся игнорировать их.
- Постарайся не обращать на них внимания.
- Постарайтесь не обращать на них внимания.

- Cerca di ignorarli.
- Cerca di ignorarle.
- Cercate di ignorarli.
- Cercate di ignorarle.
- Cerchi di ignorarli.
- Cerchi di ignorarle.
- Prova a ignorarli.
- Prova a ignorarle.
- Provate a ignorarli.
- Provate a ignorarle.
- Provi a ignorarli.
- Provi a ignorarle.

- Постарайся его игнорировать.
- Старайся его игнорировать.
- Постарайся не обращать на него внимания.
- Постарайтесь не обращать на него внимания.

- Cerca di ignorarlo.
- Cercate di ignorarlo.
- Cerchi di ignorarlo.
- Prova a ignorarlo.
- Provate a ignorarlo.
- Provi a ignorarlo.

- Ты меня проигнорировал.
- Вы меня проигнорировали.
- Ты не обратил на меня внимания.
- Вы не обратили на меня внимания.

- Mi ha ignorato.
- Lei mi ha ignorato.
- Mi ha ignorata.
- Lei mi ha ignorata.
- Mi hai ignorato.
- Tu mi hai ignorato.
- Mi hai ignorata.
- Tu mi hai ignorata.
- Mi avete ignorato.
- Voi mi avete ignorato.
- Mi avete ignorata.
- Voi mi avete ignorata.

укрепляя мозговую сеть, которая участвует в переключении внимания,

che rinforza i collegamenti celebrali utili a spostare l'attenzione,

есть кое-что, что заслуживает нашего пристального внимания.

c'è un'altra cosa più seria che merita la nostra attenzione.