Translation of "состоит" in French

0.009 sec.

Examples of using "состоит" in a sentence and their french translations:

- Общество состоит из индивидов.
- Общество состоит из индивидуумов.

La société est composée d'individus.

состоит из трёх составляющих.

C'en est trois.

Из чего состоит аспирин?

De quoi est composée l'aspirine ?

Целое состоит из частей.

Un tout est fait de parties.

Всё состоит из атомов.

Les atomes sont dans tout.

Молекула состоит из атомов.

Une molécule est composée d'atomes.

Из чего оно состоит?

De quoi est-ce constitué ?

Из чего состоит мыло?

De quoi le savon se compose-t-il ?

Из чего состоит кровь?

De quoi le sang est-il composé ?

- Наш класс состоит из 40 мальчиков.
- Наш класс состоит из сорока мальчиков.

Notre classe se compose de quarante garçons.

Метод состоит из двух шагов.

Il y a deux étapes.

Вопрос состоит в том, почему?

La question est de savoir pourquoi.

состоит из железа и никеля

composé de fer et de nickel

Он состоит из множества комнат.

Il se compose de nombreuses pièces.

Минута состоит из шестидесяти секунд.

Une minute se compose de soixante secondes.

Команда состоит из одиннадцати игроков.

Une équipe est composée de onze joueurs.

Неделя состоит из семи дней.

Une semaine est composée de sept jours.

Комитет состоит из десяти членов.

Le comité se compose de dix membres.

Комитет состоит из четырёх членов.

Le comité est formé de quatre membres.

Майк состоит в кружке плавания?

Est-ce que Mike appartient au cercle des nageurs ?

Словарь состоит из двух томов.

Le dictionnaire est composé de deux volumes.

Комитет состоит из пятнадцати человек.

Le comité est composé de quinze personnes.

Год состоит из двенадцати месяцев.

- L'année compte douze mois.
- L'année se compose de douze mois.

Поезд состоит из пятнадцати вагонов.

Le train se compose de quinze wagons.

Тысячелетие состоит из ста десятилетий.

Un millénaire consiste en cent décennies.

В чём состоит наш план?

- Quel est notre projet ?
- Quel est notre plan ?

Том состоит в бейсбольной команде.

Tom fait partie de l'équipe de base-ball.

Год состоит из четырёх времён.

Une année se compose de quatre saisons.

Тысячелетие состоит из десяти столетий.

Un millénaire comprend dix siècles.

- Жизнь состоит не только из хороших моментов.
- Жизнь состоит не из одних хороших моментов.

La vie, c’est pas que des bons moments.

Но самое важное состоит в следующем:

Mais c'est là le point clé :

цель которых в этом и состоит.

que j’ai créées précisément dans ce but.

Общество состоит из таких, как вы.

Vous êtes ce à quoi le monde ressemble.

Первая часть состоит в том, что

La première partie est que

Наша семья состоит из пяти человек.

- Notre famille se compose de cinq personnes.
- Notre famille se compose de cinq membres.

Эрик состоит в нашей футбольной команде.

Eric est dans notre équipe de football.

Наш комитет состоит из десяти членов.

Notre comité se compose de dix membres.

Этот комитет состоит из двенадцати членов.

Le comité est composé de douze membres.

Япония состоит из цепи вулканических островов.

Le Japon est constitué d'îles volcaniques.

Уголь в основном состоит из углерода.

Le charbon est principalement constitué de carbone.

Футбольная команда состоит из одиннадцати игроков.

Une équipe de football comporte 11 joueurs.

Этот роман состоит из трёх частей.

Ce roman se compose de trois parties.

Трилогия обычно состоит из трёх частей.

Une trilogie comporte habituellement trois parties.

Вода состоит из кислорода и водорода.

- L'eau se compose d'oxygène et d'hydrogène.
- L'eau est composée d'hydrogène et d'oxygène.

Твоя семья состоит из скольких членов?

Combien de personnes compte ta famille ?

Вода состоит из водорода и кислорода.

- L'eau est composée d'hydrogène et d'oxygène.
- L’eau est composée d’hydrogène et d’oxygène.

Баскетбольная команда состоит из пяти игроков.

Une équipe de basket-ball comprend cinq joueurs.

Эта книга состоит из двух томов.

Ce livre comporte deux volumes.

Любая цепь состоит из множества звеньев.

Une chaîne se compose de nombreux maillons.

Это предложение состоит из семи слов.

Cette phrase comporte sept mots.

Молекула аммиака состоит из четырёх атомов.

La molécule d'ammoniac est composée de quatre atomes.

Эта опера состоит из пяти актов.

Cet opéra est en cinq actes.

Бронза состоит из меди и олова.

Le bronze est composé de cuivre et d'étain.

Жизнь не только из этого состоит.

Il n'y a pas que ça dans la vie.

Бразилия состоит из двадцати шести штатов.

Le Brésil comprend vingt-six états.

Эта теория состоит из трёх частей.

Cette théorie se compose de trois parties.

Том состоит в школьном теннисном клубе.

C'est un membre du club de tennis de l'école.

Английский наполовину состоит из плохой латыни.

La moitié de l'anglais n'est que du mauvais latin.

Этот словарь состоит из двенадцати томов.

Ce dictionnaire comporte douze volumes.

Архипелаг состоит из двадцати двух островов.

L'archipel est formé de vingt-deux îles.

Земля состоит из моря и суши.

La Terre se compose de mer et de terre.

Человеческий организм на 70% состоит из воды.

Le corps humain est composé de 70% d'eau.

Секрет музыкальной гармонии состоит в простых соотношениях:

Le secret de l'harmonie musicale réside donc dans des ratios, tout simplement :

ядро состоит в том, чтобы заново прорасти

le noyau est de re-germer

Череп человека состоит из двадцати трёх костей.

Le crâne humain se compose de vingt-trois os.

Мышечная ткань состоит из бесчисленного количества клеток.

Le tissu musculaire se compose d'une quantité innombrable de cellules.