Translation of "внимания" in Chinese

0.009 sec.

Examples of using "внимания" in a sentence and their chinese translations:

- Не обращай на неё внимания.
- Не обращайте на неё внимания.

不理她。

- Я просто не обращал внимания.
- Я просто не обращала внимания.

我只是没注意。

Том не обращает внимания.

汤姆在开小差。

Твоё предложение заслуживает внимания.

你的提议值得考虑。

- Никто не обращал на неё внимания.
- Никто не обращал на него внимания.

誰也沒有注意到她。

- Не обращай на Тома внимания.
- Не обращайте на Тома внимания.
- Игнорируй Тома.

别理汤姆。

Том просто хочет твоего внимания.

汤姆只是想引起你的注意。

Не обращай внимания на Тома.

千万别理汤姆。

Этот момент заслуживает особого внимания.

這個論點值得強調。

Этот спектакль стоит вашего внимания.

这出戏大有可观。

- Они не обращают на меня никакого внимания.
- Они не обращают на меня внимания.

他們不理我。

- Не обращай на нас с Томом внимания.
- Не обращайте на нас с Томом внимания.

无视汤姆和我。

Никто не обращал на неё внимания.

誰也沒有注意到她。

Она не обращала на него внимания.

她没有注意他。

Не обращайте внимания на его слова.

不要在乎他说的话。

- Я не обратил на неё внимания.
- Я её проигнорировал.
- Я не обращал на неё внимания.

我把她忽略了。

Tik Tok: дефицит внимания в виде приложения.

抖音:患了多动症的手机应用

Только лишь несколько телевизионных программ достойны внимания.

只有为数不多的几个电视节目值得关注。

- Об этом стоит подумать.
- Это достойно внимания.

那值得考慮。

- Игнорируй Тома.
- Не обращай внимания на Тома.

别理汤姆。

Он не обращал на неё никакого внимания.

他没有注意她。

Никто не обращал на неё никакого внимания.

誰也沒有注意到她。

Не обращайте внимания на то, что говорят другие.

别介意别人所说的话。

Не обращай внимания на то, что он сказал.

不要把他说的话放在心上。

- Твоё предложение заслуживает рассмотрения.
- Твоё предложение заслуживает внимания.

你的提议值得考虑。

- На твоём месте я бы не обращал на это внимания.
- На вашем месте я бы не обращал на это внимания.

如果我是你,我就忽略它。

Не обращай внимания на то, что говорит твой отец.

别在意你父亲说的话。

Просто не обращайте внимания на то, что он говорит.

不要在意他说的。

Я не обратил внимания на то, что она сказала.

他们说了什么,我并不注意。

Я не обратил внимания на то, что они говорят.

他们说了什么,我并不注意。

Она не обращает внимания на окружающих. Другими словами, она - эгоистка.

她不關心別人;也就是說,她很自私。

Ну вот такой он человек, не обращай на него внимания.

他就是那种人,别理他。

Она не обратила внимания на то, что сказал её отец.

她把她父親的話都當成了耳邊風。

Он говорит, что думает, не обращая внимания на чувства других людей.

他說話從來不理別人的感受。

- Почему ты меня игнорируешь?
- Почему ты не обращаешь на меня внимания?

为什么你不理我?

- Почему вы меня игнорируете?
- Почему вы игнорируете меня?
- Почему ты меня игнорируешь?
- Почему ты не обращаешь на меня внимания?
- Почему вы не обращаете на меня внимания?

为什么你不理我?

- На твоём месте я бы игнорировал это.
- На твоём месте я бы не обращал на это внимания.
- На вашем месте я бы не обращал на это внимания.

如果我是你,我就忽略它。