Translation of "внимания" in Dutch

0.040 sec.

Examples of using "внимания" in a sentence and their dutch translations:

- Прошу вашего внимания.
- Минуточку внимания, пожалуйста.

Mag ik uw aandacht alstublieft?

- Попрошу внимания!
- Прошу внимания!
- Всем внимание!

Aandacht alsjeblieft!

- Ты не обращал внимания.
- Вы не обращали внимания.

Je lette niet op.

- Ты не обратил внимания.
- Вы не обратили внимания.

Je lette niet op.

Том хочет внимания.

Tom wil aandacht.

Том жаждет внимания.

Tom verlangt naar aandacht.

Не обращай внимания.

Maak je geen zorgen.

Том жаждал внимания.

Tom verlangt naar aandacht.

- Не обращайте на него внимания.
- Не обращай на него внимания.

Negeer hem.

- Не обращайте на него внимания.
- Не обращайте на неё внимания.

Let niet op haar.

- Не обращайте на это внимания.
- Не обращай на это внимания.

Negeer dat.

- Не обращай на неё внимания.
- Не обращайте на неё внимания.

Let niet op haar.

Тому просто хотелось внимания.

Tom wilde enkel aandacht.

Его изобретение заслуживает внимания.

Zijn uitvinding verdient de aandacht.

Он лишь хочет внимания.

Hij wil gewoon aandacht.

- Прошу внимания!
- Пожалуйста, внимание!

Aandacht alsjeblieft!

- Не обращай на Тома внимания.
- Не обращайте на Тома внимания.
- Игнорируй Тома.

Negeer Tom.

- Игнорируй их.
- Не обращай на них внимания.
- Не обращайте на них внимания.

Negeer hun.

Не обращай на меня внимания.

Let maar niet op mij, alsjeblieft.

Не обращай внимания на это.

Daar kun je naar fluiten!

Не обращай на них внимания.

Negeer hun.

- Никто не обратил внимания на его предупреждение.
- На её предупреждение никто не обратил внимания.

Niemand schonk aandacht aan zijn waarschuwing.

- Не обращайте на это внимания.
- Игнорируй это.
- Игнорируйте это.
- Не обращай на это внимания.

Negeer het.

- Не обращай на неё внимания. Она ревнует.
- Не обращайте на неё внимания. Она ревнует.

Let niet op haar. Ze is gewoon jaloers.

- Давай не будем обращать на это внимания.
- Давайте не будем обращать на это внимания.

Laten we dit negeren.

В маркетинге это называется «Экономика внимания».

In de marketing noemen we dit de 'aandachtseconomie'.

Пожалуйста, не обращайте на меня внимания.

Let maar niet op mij, alsjeblieft.

Тому приятно быть в центре внимания.

Tom houdt van aandacht.

Не обращайте внимания на его слова.

- Let niet op wat hij zegt.
- Hou geen rekening met wat hij zegt.

Никто не обращал на неё внимания.

Niemand lette op haar.

На Тома никто не обращает внимания.

Niemand let op Tom.

- Мы должны уделять больше внимания проблемам экологии.
- Нам следует обращать больше внимания на проблемы окружающей среды.

We zouden meer aandacht moeten besteden aan milieuproblemen.

Каким образом мы можем избежать внимания ягуаров?

Wat is de beste manier... ...om geen aandacht te trekken van de jaguars in de jungle?

тем дольше он в центре вашего внимания.

hoe sterker de gedachte eraan wordt.

Они не обращают на меня никакого внимания.

- Ze negeren mij.
- Ze zijn me aan het negeren.
- Ze negeren me.

Никто не обратил внимания на его предупреждение.

Niemand schonk aandacht aan zijn waarschuwing.

Я не привык быть в центре внимания.

Ik ben het niet gewend om in de schijnwerpers te staan.

Tik Tok: дефицит внимания в виде приложения.

TikTok: ADHD in de vorm van 'n app.

- Игнорируй Тома.
- Не обращай внимания на Тома.

Negeer Tom.

Никто не обращал на него никакого внимания.

- Niemand lette op hem.
- Niemand gaf hem enige aandacht.

- Не обращайте на него внимание.
- Просто не обращай на него внимания.
- Просто не обращайте на него внимания.

Negeer hem gewoon.

- Не обращайте внимания.
- Не обращайте на него внимание.

Negeer hem gewoon.

Я думаю, полиция не обратит на тебя внимания.

Ik denk dat de politie u zal negeren.

Не обращай внимания на то, что он говорит.

Let maar niet op wat hij zegt.

Не обращай внимания на то, что говорит твой отец.

Schenk geen aandacht aan wat je vader zegt.

- Никто не обращал внимания на Тома.
- Все игнорировали Тома.

- Iedereen negeerde Tom.
- Iedereen heeft Tom genegeerd.

- Том игнорировал Мэри.
- Том не обращал на Мэри внимания.

- Tom negeerde Maria.
- Tom heeft Maria genegeerd.

Я больше не могу не обращать на это внимания.

Ik kan het niet meer negeren.

Он никогда не обращает внимания на то, что я говорю.

Hij let nooit op wat ik zeg.

Он совершенно не обращает внимания на то, что происходит вокруг.

Hij besteedt absoluut geen aandacht aan wat er om hem heen gebeurt.

Похоже, никто не обратил внимания на то, что он сказал.

Niemand lijkt aandacht te hebben besteed aan wat hij zei.

и когда вы ставите лайк или отдаёте часть вашего ограниченного внимания,

en zodra jij iets liket of een deel van je aandacht geeft,

- Том проигнорировал совет Мэри.
- Том не обратил внимания на совет Мэри.

- Tom heeft niet naar de raad van Mary geluisterd.
- Tom luisterde niet naar de raad van Mary.

Что бы я ни делал, никто не обращал на меня никакого внимания.

Wat ik ook deed, niemand besteedde aandacht aan mij.

Не обращая внимания на риск, Хардрада двинулся в бой во главе своих людей.

Ongeacht het risico trok Hardrada de strijd aan aan het hoofd van zijn mannen.

Не обращай внимания на то, что он сказал. Это была всего лишь шутка.

Negeer wat hij zei. Het was maar een grap.

У этого ребёнка аутизм или синдром дефицита внимания с гиперактивностью (СДВГ)? Так или иначе, его поведение сложно охарактеризовать.

Is dit kind autistisch of heeft hij ADHD? Zijn gedrag is hoe dan ook moeilijk te karakteriseren.