Translation of "Старик" in French

0.012 sec.

Examples of using "Старик" in a sentence and their french translations:

- Старик грустно засмеялся.
- Старик грустно рассмеялся.

Le vieillard se mit à rire tristement.

Старик сел.

- Le vieil homme s'est assis.
- Le vieil homme s'assit.

Старик проголодался.

Le vieil homme fut affamé jusqu'à la mort.

Он старик.

Il est vieux.

Старик приблизился.

Un vieil homme s'approcha.

Том старик.

Tom est un vieillard.

Старик одноглазый.

Le vieil homme est borgne.

- Старик выглядит грустным.
- Старик какой-то грустный.

- Le vieil homme a l'air triste.
- Le vieil homme semble triste.

- Старик был в агонии.
- Старик находился в агонии.

Le vieux était à l'agonie.

Старик выглядел мудрым.

Le vieil homme avait l'air avisé.

Старик склонен преувеличивать.

- Le vieux exagère volontiers.
- Le vieux a tendance à exagérer.

"Кот?" - спросил старик.

C'est le chat ? A demandé le vieil homme.

Старик грустно рассмеялся.

Le vieillard se mit à rire tristement.

Старик очень добр.

Le vieillard est très gentil.

Старик живёт один.

Le vieil homme vit seul.

Жил-был старик.

Il était une fois un vieil homme.

Старик очень дружелюбен.

Le vieillard est très gentil.

Старик посадил дерево.

Le vieil homme planta un arbre.

Здесь живёт старик.

C'est un vieil homme qui habite ici.

- Жил-был когда-то один старик.
- Давным-давно жил-был один старик.
- Жил-был старик.

- Il était une fois un homme qui vivait là.
- Il était une fois un vieil homme.

- Старик, так сказать, ходячая энциклопедия.
- Старик, что называется, ходячая энциклопедия.

Le vieil homme est, pour ainsi dire, un dictionnaire ambulant.

Под деревом отдыхал старик.

Un vieil homme se reposait sous l'arbre.

Старик дал ей куколку.

Le vieil homme lui donna une petite poupée.

Старик упал на землю.

Le vieil homme tomba au sol.

Старик поймал большую рыбу.

- Le vieil homme attrapa un gros poisson.
- Le vieil homme a attrapé un gros poisson.

Старик заблудился в лесу?

Le vieil homme s'est-il perdu dans la forêt ?

Старик умер от рака.

Le vieil homme mourut d'un cancer.

Старик сидел в одиночестве.

Le vieil homme était assis tout seul.

Что это за старик?

Qui est ce vieil homme ?

Старик умер от голода.

Le vieil homme mourut de faim.

Старик съел рисовой каши.

Le vieil homme mangea de la bouillie de riz.

Тут ты, старик, преувеличиваешь.

Là, mon vieux, tu exagères.

Там живёт одинокий старик.

Un vieillard solitaire y habite.

Старик поел рисовой каши.

Le vieil homme mangea de la bouillie de riz.

Подошёл какой-то старик.

Un vieil homme s'approcha.

Старик написал сыну письмо.

Le vieil homme écrivit une lettre à son fils.

- Старик спросил у меня время.
- Старик спросил у меня, сколько времени.

Le vieil homme me demanda l'heure.

- Старик знает, что он скоро умрёт.
- Старик знает, что скоро умрёт.

Le vieux monsieur sait qu'il va bientôt mourir.

- Старик говорил со мной по-французски.
- Старик заговорил со мной по-французски.

Le vieil homme me parla en français.

- Рядом со мной в автобусе сел старик.
- Рядом со мной в автобусе сидел старик.
- Возле меня сел в автобусе старик.
- Рядом со мной в автобусе присел старик.

Un vieil homme s'est assis à côté de moi dans le bus.

В наш разговор вмешался старик.

Un vieil homme s'immisça dans notre conversation.

Старик умер на прошлой неделе.

Le vieil homme est mort la semaine dernière.

Старик освободил лисёнка из капкана.

Ce vieil homme a libéré le renardeau du piège.

Старик служил королю много лет.

Le vieil homme servit le roi durant de nombreuses années.

Бедный старик превратился в скелет.

Le pauvre vieillard était réduit à l'état de squelette.

- Я старик.
- Я старый человек.

Je suis un vieil homme.

- Том старик.
- Том - старый человек.

- Tom est vieux.
- Tom est un vieil homme.
- Tom est un vieillard.

Старик попытался проплыть 5 километров.

Le vieil homme tenta de nager 5 kilomètres.

"Чёрт тебя побери!" - проворчал старик.

"Le diable t’emporte !" grommela le vieillard.

Старик жил в полном одиночестве.

Le vieillard vivait dans une solitude totale.

- Рядом со мной в автобусе сел старик.
- Возле меня сел в автобусе старик.
- Рядом со мной в автобусе присел старик.

Un vieil homme s'est assis à côté de moi dans le bus.

- На этом острове раньше жил старик.
- На этом острове когда-то жил старик.

Un vieil homme vivait autrefois sur cette île.

- Давным-давно жил в деревне старик.
- Давным-давно жил в одной деревне старик.

Il y a très, très longtemps vivait un vieil homme dans un village.

- Этот старик, если можно так выразиться, ходячая энциклопедия.
- Этот старик, что называется, ходячая энциклопедия.

Le vieil homme est, pour ainsi dire, un dictionnaire ambulant.

Старик внезапно остановился и посмотрел назад.

Le vieil homme s'arrêta brusquement et regarda derrière lui.

Старик говорил со мной по-французски.

Le vieil homme me parla en français.

«Старик и море» — это повесть Хемингуэя.

« Le vieil homme et la mer » est une nouvelle d’Hemingway.

Жили в лесу старик и старуха.

Dans la forêt vivaient un vieux et une vieille.

Старик сидел на скамейке, закрыв глаза.

Le vieil homme était assis sur un banc, les yeux fermés.

Старик сидит на скамейке и спит.

Le vieil homme est assis sur le banc et dort.

Старик спросил у меня, сколько времени.

Le vieil homme me demanda l'heure.

- Много, много лет назад жил-был старик.
- Много, много лет назад жил-был один старик.

Il y a de très nombreuses années, vivait là un vieil homme.

Этот старик пересекал улицу с большой осторожностью.

Le vieil homme traversa la route prudemment.

- Старик был всеми любим.
- Старика все любили.

Le vieil homme était aimé de tous.

Старик сидел на скамье с закрытыми глазами.

Le vieil homme était assis sur un banc, les yeux fermés.

Рядом со мной в автобусе присел старик.

Un vieil homme s'est assis à côté de moi dans le bus.

Этот старик иногда говорит сам с собой.

Ce vieil homme parle parfois seul.

- "Кошка?" - спросил пожилой мужчина.
- Кошку? - Спросил старик.

"Un chat ?" demanda le vieil homme.

Старик взял книгу у меня из рук.

Le vieil homme a pris le livre de mes mains.

Рассказ «Старик и море» написал Эрнест Хемингуэй.

C'est Ernest Hemingway qui a écrit le roman "Le vieille homme et la mer".

Это тот старик, которым я хочу быть.

C'est le vieil homme que je veux être.