Translation of "прошлое" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "прошлое" in a sentence and their dutch translations:

Прошлое есть прошлое.

Voorbij is voorbij.

- Прошлое в прошлом.
- Прошлое есть прошлое.

Voorbij is voorbij.

Это прошлое.

Het is iets van het verleden.

Прошлое никогда не возвращается.

Het verleden komt nooit terug.

- Что ты делал в прошлое воскресенье?
- Что вы делали в прошлое воскресенье?

Wat heb je afgelopen zondag gedaan?

А иногда — чтобы понять прошлое.

Soms lezen we om het verleden te begrijpen.

- Меня не беспокоит Ваше прошлое.
- Мне плевать на твоё прошлое.
- Мне безразлично твоё прошлое.
- Ваше прошлое меня не интересует.
- Мне безразлично Ваше прошлое.
- Мне нет дела до вашего прошлого.
- Мне нет дела до твоего прошлого.

Jouw verleden kan me niets schelen.

Что ты делала в прошлое воскресенье?

Wat heb je afgelopen zondag gedaan?

Что ты делал в прошлое воскресенье?

Wat heb je afgelopen zondag gedaan?

Оставь прошлое позади и двигайся вперёд.

Laat het verleden achter je en ga door.

Что ты делал на прошлое Рождество?

Wat heb je vorig jaar met kerst gedaan?

Как гуманист я верю, что прошлое позади;

Als humanist geloof ik dat het verleden voorbij is.

В прошлое воскресенье я пошёл в парк.

Afgelopen zondag ben ik naar het park gegaan.

На прошлое Рождество я купил Тому подарок.

Ik heb Tom een cadeautje gekocht afgelopen Kerstmis.

В прошлое воскресенье Том лежал в постели больной.

Afgelopen zondag lag Tom ziek op bed.

Оставь прошлое в прошлом и позаботься о настоящем.

Laat het verleden achter je en zorg je maar voor het heden.

В прошлое воскресенье Тома не было в церкви.

Tom was de afgelopen zondag niet in de kerk.

- Я спрошу у него, куда он ездил в прошлое воскресенье.
- Я спрошу у него, куда он ходил в прошлое воскресенье.

Ik zal hem vragen waar hij vorige zondag naartoe gegaan is.

Когда я оглядываюсь на своё прошлое, понимаю, сколько времени я потратил впустую.

Als ik terugkijk op mijn leven, realiseer ik me hoeveel tijd ik verspeeld heb.

Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.

Het verleden kan men slechts kennen, niet veranderen. De toekomst kan men slechts veranderen, niet kennen.

- Хотел бы я вернуться назад во времени.
- Хотела бы я вернуться назад во времени.
- Жаль, что я не могу вернуться в прошлое.

Ik wou dat ik terug in de tijd kon gaan.