Translation of "твоего" in Dutch

0.018 sec.

Examples of using "твоего" in a sentence and their dutch translations:

Я встретил твоего друга.

- Ik heb uw vriend ontmoet.
- Ik heb je vriend ontmoet.

Какая тема твоего доклада?

Wat is het onderwerp van je lezing?

Твоего брата зовут Алексей?

Heet je broer Aleksej?

Не помню твоего имени.

Ik herinner me je naam niet.

Я знаю твоего отца.

Ik ken je vader.

Какая машина твоего отца?

Welke auto is van je vader?

Как зовут твоего парня?

- Wat is de naam van jouw vriend?
- Hoe heet je vriendje?
- Hoe heet uw vriendje?
- Hoe heet je vriend?

Я жду твоего приезда.

- Ik hoop op uw komst.
- Ik wacht op je aankomst.

Как зовут твоего адвоката?

- Wat is de naam van je advocaat?
- Wat is de naam van uw advocaat?

Как зовут твоего сына?

Hoe heet uw zoon?

Как зовут твоего друга?

Hoe heet uw vriend?

Это платье дешевле твоего.

Deze jurk is goedkoper dan die van jou.

Я видел твоего отца.

Ik heb je vader gezien.

Я старше твоего брата.

Ik ben ouder dan uw broer.

Твоего брата зовут Том?

Heet je broer Tom?

Я коллега твоего отца.

Ik ben een collega van je vader.

Я знала твоего отца.

Ik heb je vader gekend.

Я знаю твоего друга.

Ik ken je vriend.

Спорт полезен для твоего здоровья.

Sporten is goed voor je lichamelijke conditie.

Мой план отличается от твоего.

Mijn plan verschilt van het jouwe.

Я не хочу твоего золота.

- Ik wil jouw goud niet.
- Ik wil uw goud niet.
- Ik wil jullie goud niet.

Я вчера встретил твоего отца.

Ik heb je vader gisteren ontmoet.

Я встретил твоего отца вчера.

- Ik heb je vader gisteren ontmoet.
- Ik heb uw vader gisteren ontmoet.
- Ik heb jullie vader gisteren ontmoet.

Мы в ожидании твоего ответа.

- We wachten op uw antwoord.
- We wachten op jouw antwoord.

Твоего мнения никто не спрашивал.

Niemand heeft je om je mening gevraagd.

Я вижу сад твоего отца.

Ik zie de tuin van je vader.

Я подожду здесь твоего возвращения.

Ik wacht hier op je tot je terugkomt.

Я не разделяю твоего мнения.

Ik ben het niet met jou eens.

Я не понял твоего вопроса.

Ik verstond je vraag niet.

Я не поняла твоего вопроса.

Ik verstond je vraag niet.

- Я не знаю дорогу до твоего дома.
- Я не знаю дороги до твоего дома.

Ik weet de weg naar je huis niet.

Твоя школа далеко от твоего дома?

- Is uw school ver van uw huis?
- Is je school ver weg van je huis?

Твой сын - почти копия твоего отца.

Je zoon is bijna een kopie van je vader.

- Мой больше твоего.
- Моя больше твоей.

- De mijne is groter dan de jouwe.
- Die van mij is groter dan die van jullie.
- De mijne is groter dan die van jou.

Твой успех — плод твоего упорного труда.

- Je succes is de vrucht van je harde werken.
- Je succes is het resultaat van je harde werken.

Картофельные чипсы вредны для твоего здоровья.

- Aardappelvlokken zijn niet gezond voor je.
- Chips zijn niet goed voor je gezondheid.

Ты помнишь день рождения твоего отца?

Herinner je je de geboortedag van je vader?

Я очень хорошо знаю твоего отца.

- Ik ken jouw vader zeer goed.
- Ik ken je vader heel goed.

Надо было мне послушать твоего совета.

Ik had naar je advies moeten luisteren.

Я буду здесь до твоего возвращения.

Ik zal hier zijn tot je terugkeert.

- Я твоего мнения не спрашивал.
- Я не спрашивал твоего мнения.
- Я Вашего мнения не спрашивал.

Ik heb u niet om uw mening gevraagd.

- Не помню твоего имени.
- Я не помню твоего имени.
- Я не помню, как тебя зовут.

Ik herinner me je naam niet.

У твоего пса глисты. Дай ему витамины.

Je hond heeft wormen. Geef hem vitamines.

Твоего брата сегодня не было в школе.

Je broer was vandaag niet op school.

Дядя - брат твоего отца или твоей матери.

Een oom is de broer van je vader of je moeder.

- Я помню вашего отца.
- Я помню твоего отца.

Ik herinner me je vader.

- Какова цель вашего визита?
- Какова цель твоего визита?

- Wat is de reden van uw bezoek?
- Wat is het doel van uw bezoek?

Люди твоего возраста часто сталкиваются с этой проблемой.

Mensen van je leeftijd hebben vaak dit probleem.

- Как зовут вашего учителя?
- Как зовут твоего учителя?

- Wat is de naam van je docent?
- Wat is de naam van je leerkracht?

Я абсолютно не в восторге от твоего поведения.

Je gedrag is werkelijk niet goed te praten.

- Твоего брата зовут Том?
- Вашего брата зовут Том?

Heet uw broer Tom?

- Какой рост у твоего брата?
- Какого роста твой брат?

- Hoe lang is jouw broer?
- Hoe lang is uw broer?
- Hoe lang is jullie broer?

- Я старше твоего брата.
- Я старше, чем твой брат.

Ik ben ouder dan je broer.

- Не помню твоего имени.
- Я не помню твоего имени.
- Я не помню, как тебя зовут.
- Я не помню, как Вас зовут.

Ik herinner me je naam niet.

- Это для твоего же блага.
- Это для вашего же блага.

Het is voor je eigen bestwil.

- Твоего мнения никто не спрашивал.
- Вашего мнения никто не спрашивал.

Niemand heeft je om je mening gevraagd.

- У меня нет твоего номера.
- У меня нет вашего номера.

Ik heb je nummer niet.

- Я видел твоего брата позавчера.
- Я видел вашего брата позавчера.

- Ik zag jouw broer eergisteren.
- Ik zag jullie broer eergisteren.

- Сколько отсюда до твоего дома?
- Сколько отсюда до вашего дома?

Hoe lang is het van hier naar jouw huis?

- Моё мнение отличается от твоего.
- Моё мнение отличается от вашего.

Ik ben het niet met jou eens.

Твоего имени нет в списке. Тебя на праздник не пригласили.

Uw naam staat niet op de lijst. U bent niet uitgenodigd voor het feest.

- Мой велосипед гораздо новее твоего.
- Мой велосипед гораздо новее Вашего.

- Mijn fiets is veel nieuwer dan die van u.
- Mijn fiets is een pak nieuwer dan de jouwe.
- Mijn fiets is veel nieuwer dan die van jou.

- Курение вредит твоему здоровью.
- Курение - это плохо для твоего здоровья.

Roken is schadelijk voor je gezondheid.

- Мне жаль твоего будущего мужа.
- Мне жаль Вашего будущего мужа.

Ik heb medelijden met jouw toekomstige echtgenoot.

- Я хорошо знаю твоего брата.
- Я очень хорошо знаю твоего брата.
- Я очень хорошо знаю Вашего брата.
- Я очень хорошо знаю вашего брата.

Ik ken je broer heel goed.

- Я знал твоего брата.
- Я знал вашего брата.
- Я знала твоего брата.
- Я знала вашего брата.
- Я знал Вашего брата.
- Я знала Вашего брата.

- Ik kende jouw broer.
- Ik kende uw broer.
- Ik kende jullie broer.

- Тебя трудно отличить от твоего брата.
- Вас трудно отличить от брата.

Het is moeilijk u van uw broer te onderscheiden.

- Когда истекает срок действия твоего паспорта?
- Как долго твой паспорт действителен?

Tot wanneer is je paspoort geldig?

Я думаю, у твоего дяди гипертония. У него постоянно красное лицо.

Ik denk dat jouw oom een hoge bloeddruk heeft. Zijn gezicht is altijd rood.

Я вчера встретил твоего сына, и он вежливо со мной поздоровался.

Gisteren heb ik je zoon ontmoet en hij heeft me beleefd gegroet.