Translation of "твоего" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "твоего" in a sentence and their arabic translations:

Как зовут твоего друга?

ما اسم صديقك؟

Какова цель твоего визита?

ما غرض زيارتك؟

Я знаю твоего отца.

أعرف أباك.

Как зовут твоего деда?

ما هو أسمُ جدّكَ؟

Я жду твоего ответа.

أنا أنتظر ردك.

Я старше твоего брата.

أَنَا أَكْبَرٌ سِناً مِنْ أَخِيكَ.

твой мир опустошает твоего друга

عالمك يدمر صديقك

у твоего мужчины разные качества

رجلك له صفات مختلفة

Спорт полезен для твоего здоровья.

- الرياضة جيدة لصحتك.
- الرياضة مفيدة للصحة.

Твоя школа далеко от твоего дома?

هل المدرسة بعيدة عن منزلك؟

- Как зовут твоего дедушку?
- Как зовут твоего деда?
- Как зовут вашего дедушку?
- Как зовут вашего деда?

ما هو أسمُ جدّكَ؟

Я с большим нетерпением жду твоего решения.

أنا أنتظر قرارك على أحر من الجمر.

- Твой сын почти копия твоего отца.
- Ваш сын почти копия твоего отца.
- Ваш сын почти копия Вашего отца.

ابنك يكاد أن يكون نسخة من أبيك.

Сегодня вечером я видел одного твоего старого друга.

التقيت بأحد أصدقائك القدامى هذا المساء.

Ты помнишь, когда у твоего отца день рождения?

هل تتذكر يوم ميلاد أبيك؟

- Я не разделяю твоего мнения.
- Я не разделяю вашего мнения.

لا أشارك رأيك.

- Я хорошо знаю твоего брата.
- Я очень хорошо знаю твоего брата.
- Я очень хорошо знаю Вашего брата.
- Я очень хорошо знаю вашего брата.

أعرف أخاك جيداً.

Я хотел тебе позвонить, но у меня не было твоего номера.

أردتُ أن أتصل بِكَ ولكن لم يكُن لديَ رقمك.

- Я вижу твоего кота в саду.
- Я вижу твою кошку в саду.

أرى قطتك في الحديقة.

- Как зовут твоего коня?
- Как зовут твою лошадь?
- Как зовут вашу лошадь?

ما اسم حصانك؟

- Я видел твоего отца.
- Я видел вашего отца.
- Я видел Вашего отца.

رأيت أباك

- Твой успех - это результат твоего упорного труда.
- Твой успех - это результат твоей напряжённой работы.
- Твой успех является результатом твоего упорного труда.
- Ваш успех является результатом вашего упорного труда.

نجاحك يعود لاجتهادك في عملك.

- Ты выглядишь так же, как твой старший брат.
- Ты похож на твоего старшего брата.

انت تبدو تماما كاخيك الاكبر .

- Не помню, чтобы я спрашивал твоего мнения.
- Не помню, чтобы я спрашивал вашего мнения.

لا أتذكر بأنني طلبت منك أن تبدي رأيك

- Ты мне напоминаешь твоего брата.
- Ты напоминаешь мне своего брата.
- Вы напоминаете мне своего брата.

أنت تذكرني بأخيك.

- Как зовут твоего друга?
- Как зовут твою подругу?
- Как зовут вашего друга?
- Как зовут вашу подругу?

ما اسم صديقك؟

- Я последовал твоему совету.
- Я последовал вашему совету.
- Я послушался твоего совета.
- Я послушался вашего совета.

عملت بنصيحتك.

- Я знаю твоего отца.
- Я знаком с твоим отцом.
- Я знакома с твоим отцом.
- Я знаю вашего отца.

- أعرف أباك.
- أنا أعرف أباك

- Как дела у твоего брата?
- Как брат?
- Как твой брат?
- Как Ваш брат?
- Как ваш брат?
- Как брат поживает?

كيف حال أخيك؟

- Это тебя не касается.
- Это не твоё дело.
- Не твоё дело!
- Не Ваше дело!
- Не ваша печаль.
- Это не твоя забота.
- Это вообще не твоё дело.
- Это не твоего ума дело!
- Это не вашего ума дело!
- Это вообще не ваше дело.

ليس ذلك من شأنك.