Translation of "Relação" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Relação" in a sentence and their turkish translations:

Ela tem alguma relação com esse grupo.

Onun bu grupla biraz ilişkisi var.

Minha atitude em relação a ele mudou.

Ona karşı tavrım değişti.

Fadil e Dania desenvolveram uma relação romântica.

Fadil ve Dania romantik bir ilişki geliştirdiler.

Minha relação com eles não durou muito tempo.

Onlarla ortaklığım uzun sürmedi.

Sinto-me realmente mal em relação a isso.

Onun hakkında gerçekten kötü hissediyorum.

Tom não está preocupado em relação a isso.

Tom bunun hakkında endişeli değil.

Então, quando nos envolvemos numa relação ou nos apaixonamos,

Dolayısıyla bir ilişki, bir aşk varsa

Tom e Maria mantiveram sua relação escondida dos pais.

Tom ve Mary ilişkilerini ailelerinden gizli tuttular.

O que você vai fazer em relação a isso?

Bunun hakkında ne yapıyorsun?

Meu tio é generoso em relação ao seu dinheiro.

Amcam para harcamada cömerttir.

Atitude em relação à morte lhes deu uma vantagem perigosa.

sağlayan İskandinav savaşçılar tarafından terörize edilmişti .

Pareces preconceituoso em relação às ideias que vêm do estrangeiro.

Yabancı ülkelerden gelen fikirlere ön yargılı gibi görünüyorsun.

Preciso trocar ideias com meus colegas em relação ao assunto.

Meseleyle ilgili meslektaşlarımla görüşmeliyim.

Qual é a relação entre a política e a guerra?

- Politika ile savaşın arasındaki bağlantı nedir?
- Politika ile savaşın arasındaki bağlantı ne?

Ela não sabia o que fazer em relação ao problema.

Sorunla ilgili ne yapacağını bilmiyordu.

Como os vietnamitas se sentem em relação aos norte-americanos?

Vietnamlılar Amerikalılar hakkında nasıl hissediyor?

Foi um ótimo filme de crítica sobre a relação de interesse

çıkar ilişkisini anlatan mükemmel bir eleştiri filmiydi yine

A relação entre marido e mulher deveria ser baseada no amor.

Karı koca arasındaki ilişki aşka dayalı olmalıdır.

Esta relação entre Portugal e os EUA se mantém até hoje.

Portekiz ile Amerika Birleşik Devletleri arasındaki bu ilişki bugün de devam etmektedir.

A minha relação com as pessoas, com os humanos, estava a mudar.

İnsanlarla olan ilişkim değişti.

As exportações de janeiro foram 20% superiores em relação ao ano passado.

Ocak ayında ihracat, geçen yılın aynı dönemine göre % 20 yukarıdaydı.

Ele deu uma desculpa em relação ao porquê de ter estado ausente.

Niçin gelmediği hakkında mazeret bildirdi.

Nunca conheci ninguém que seja agnóstico em relação à existência de Zeus.

Zeus'un varlığı konusunda agnostik olan birine hiç rastlamadım.

Ele deu uma explicação em relação ao porquê de ter estado ausente.

O, niçin gelmediği hakkında bir açıklama yaptı.

No início, foi muito difícil imaginar que ele tirava algum proveito da relação.

Onun bu ilişkiden bir şeyler kazandığını düşünmek ilk başta çok zordu.

A minha relação com a floresta marinha e as suas criaturas aprofunda-se...

Haftalar, aylar ve yıllar geçtikçe, deniz ormanındaki hayvanlarla olan ilişkim

- Ele está nervoso quanto a isso.
- Ele está nervoso em relação a isso.

O bu konuda gergin olabilir.

Eu pensei que tivesse deixado perfeitamente claros os meus sentimentos em relação a Tom.

Tom hakkındaki duygularımı gayet açık belirttiğimi düşündüm.

- O que nós devemos fazer com isso?
- Que deveríamos fazer em relação a isto?

- Bu konuda ne yapmalıyız?
- Bu konuda ne yapalım?

Se critica a relação entre o futebol e a máfia enquanto critica tudo ou não

her şeyin eleştirisini yaparken futbol ile mafyanın ilişkisini eleştirmesin mi o konuya girmesin mi

Diga-me o que você sabe em relação ao que aconteceu na biblioteca esta tarde.

Bana bu öğleden sonra kütüphanede ne olduğu hakkında ne bildiğini söyle.

Preocupas-te com a família, os filhos. Nunca tinha sido demasiado sentimental em relação aos animais.

Ailen ve çocuğun için endişeleniyorsun. Daha öncesinde hayvanlara karşı aşırı duygusal davranan biri değildim.

O clube de futebol tem uma política de tolerância zero com relação aos erros dos árbitros.

Futbol kulübünün hakem hatası konusunda sıfır tolerans politikası vardır.

- O holandês tem uma relação próxima com o alemão.
- O holandês é muito próximo ao alemão.

Hollandaca Almanca ile yakından ilgilidir.

Para evitar ferimento ou desconforto, certifique-se de que a vagina está lubrificada antes da relação sexual.

Yaralanma veya rahatsızlığı önlemek için, vajinanın ilişkiden önce yağlanmış olduğundan emin olun.

Portanto, neste caso, podemos dizer isso na verdade. Podemos dizer que existe uma relação entre tempo e distância?

Yani bu durumda biz şunu diyebiliriz aslında. Zamanla mesafe arasında bir orantı vardır diyebilir miyiz?

- Fadil e Layla tiveram um relacionamento muito intenso.
- O Fadil e a Layla tinham uma relação muito intensa.

Fadıl ve Leyla'nın çok yoğun bir ilişkisi vardı.

Uma das razões é a diferença entre o Japão e outros países em suas atitudes em relação à educação.

japonya ve diğer ülkeler arasındaki farklılığın nedenlerinden biri eğitime bakışlarıdır.

Se você está pensando nas vantagens e desvantagens de uma relação, eu não acho que você possa chamá-la de amor.

Bir ilişkinin artıları ve eksileri hakkında düşündüğün sürece buna aşk diyebileceğini sanmıyorum.

Na primeira vez em que você encontrar outra pessoa, você deve ficar atento a quão próximo você se posiciona em relação a ela.

İnsanlarla ilk kez tanıştığında, onlara ne kadar yakın durduğuna dikkat etmelisin.

- Ter dúvidas em relação a si mesmo é o primeiro sinal de inteligência.
- Duvidar de si mesmo é o primeiro sinal de inteligência.

Kendin hakkında şüphelere sahip olmak zekanın ilk işaretidir.

- Eu não sei o que fazer em relação a esse problema difícil.
- Eu não sei o que fazer quanto a esse problema difícil.

Ben bu zor sorun hakkında ne yapacağımı bilmiyorum.

- Eu não tenho nada a ver com esse crime.
- Eu não tenho relação nenhuma com o crime.
- Não tenho nada a ver com esse crime.

Suçla bir ilgim yok.

- Com relação aos nossos estudantes, um deles já partiu para Bucareste e outra está a caminho.
- Quanto às nossas alunas, uma já foi para Bucareste e outra está a caminho.

Öğrencilerimize gelince, biri Bükreş'e hareket etti, ve biri yolda.