Translation of "Atitude" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Atitude" in a sentence and their turkish translations:

- Tome uma atitude.
- Tomem uma atitude.

Harekete geç.

Adoro a sua atitude!

Bu düşünceyi sevdim!

atitude alegre comportamento sincero

neşeli tavrı samimi davranışları

- Eu gosto da atitude do Tom.
- Gosto da atitude do Tom.

- Tom'un davranışını beğenirim.
- Tom'un tavrını seviyorum.

Uma criatura gigante com atitude.

tersi pis olan dev bir yaratık.

Essa é a atitude correta.

Bu doğru bir tutum.

Tom tem uma atitude hostil.

Tom'un düşmanca bir tavrı var.

A atitude de Tom foi indefensável.

Tom'un davranışı affedilmez.

Eu não compreendo a sua atitude.

Tutumunu anlamıyorum.

Eu não consigo aguentar a atitude dele.

Onun o davranışına dayanamam.

Minha atitude em relação a ele mudou.

Ona karşı tavrım değişti.

Todos detestam a atitude arrogante de Dan.

Herkes Dan'ın küstahça tavrından nefret ediyor.

Todos estão fartos da atitude desdenhosa de Dan.

Herkes Dan'ın küçümseyen tavrından bıktı.

Mas tivemos uma atitude anormal ao jogar no computador

ama bilgisayarda oyun oynarken anormal bir tavrımız vardı

A tua atitude em direção às mulheres é ofensiva.

Kadınlara karşı tavrın saldırgan.

A atitude de Tom durante a festa foi indefensável.

Tom'un partideki davranışı affedilmezdi.

atitude em relação à morte lhes deu uma vantagem perigosa.

sağlayan İskandinav savaşçılar tarafından terörize edilmişti .

E isso me parece mais uma vez uma atitude Viking característica.

Ve yine karakteristik bir Viking tavrı

Com uma atitude tacanha. Às vezes, o que é mau é bom.

dar görüşlü bir yaklaşımla yorumlanmamalı. Bazen kötü olan iyidir.

Eles expressam uma espécie de ... atitude não de arrependimento, mas é meio triste: 'Sim, bem,

Bir tür… pişmanlık duymayan bir tavır sergiliyorlar, ama bu biraz üzücü: 'Evet,

Na verdade, é uma atitude de fato, e também o gosto por algum tipo de piada.

Bu aslında tavır ve bir tür şakadan hoşlanma meselesi.

Deixando de lado a questão do fato ou da ficção, todos eles expressam, eu acho, uma atitude

Gerçek ya da kurgu sorusunu bir kenara bırakırsak, bence hepsi çok karakteristik ve tutarlı bir tavrı