Examples of using "Inteligência" in a sentence and their turkish translations:
Benim zekamı aşağılıyorsun.
O son derece zeki.
Tom duygusal zekadan yoksun.
zeka demişken asıl zeka ürünü karıncaların yuvaları
akılma birden İbrahim Müteferrika geldi
Fransız İstihbaratı için çalışır.
Tüm bu bilgeliği nereden aldınız?
yalnız, karıncadaki zekaya bak yahu
Bazen zekandan şüphe ediyorum.
Ortalama zekada birisi bunu anlayabilir.
Bence bu durum, o devasa zekâ için oldukça uyarıcı.
Sen zeka olarak ona eşitsin.
MI6 İngiliz gizli servisidir.
Yapay zeka, doğal aptallığı yenemez.
Sağlık ve akıl, hayatın iki nimetidir.
Zeka, değişikliklere uyum sağlama yeteneğidir.
biz bu oyunu oynardık çok da zevkliydi zeka geliştirici
Kendin hakkında şüphelere sahip olmak zekanın ilk işaretidir.
Senin zekan Bombay ve Mumbai arasındaki mesafe kadar çoktur.
Maymunlar zeka olarak köpeklerden üstündür.
Kitaplar bir akıldan diğerine polen taşıyan arılardır.
Bu, üst düzey omurgasız zekâsı. Detayları öğrenme ve hatırlama yeteneği.
Zekâ seviyesi, bir kedi ya da bir köpekle, hatta nemli burunlu primatlardan biriyle karşılaştırılabilir.