Translation of "Daqueles" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Daqueles" in a sentence and their turkish translations:

- Temos trinta daqueles.
- Nós temos trinta daqueles.

Bizde bunlardan otuz tane var.

Eu lembro daqueles dias.

O günleri hatırlıyorum.

Dê-me alguns daqueles.

Onlardan birkaçını bana ver.

É ali, na direção daqueles pedregulhos?

Bu tarafta, kayalıklara doğru mu?

Lembre-se daqueles dias .. vamos lá

hatırlayın o günleri haydi.. haydi.

A dignidade daqueles que o mataram

Onu öldüren haysiyet yoksunu kişilerin yüreğinden

Como posso me esquecer daqueles dias?

O günleri nasıl unutabilirim?

Eu queria um daqueles quando era criança.

Ben bir çocukken onlardan birini istiyordum.

Vamos lembrar daqueles dias e sorrir um pouco

o günleri hatırlayıp birazcık gülümseyelim

Os nomes daqueles que morreram não foram divulgados.

Ölenlerin isimleri henüz açıklanmadı.

E não são caranguejos normais, daqueles que há na praia.

Ama sahilde bulduklarınız gibi normal yengeçlerden değiller.

Agora vamos lembrar daqueles dias. Porque é hora de sorrir

şimdi haydi hatırlayalım o günleri. Çünkü artık gülümseme zamanı

- Alguns daqueles pássaros não voaram.
- Alguns dos pássaros não voaram.

Kuşlardan bazıları uçamadı.

A melhor coisa a fazer era não falar mais daqueles acontecimentos.

Yapılacak en iyi şey bu olaylar hakkında daha fazla konuşmamaktı.

O mal vem não da técnica, mas daqueles que abusam dela.

Kötülük yöntemden gelmez ama onu kötüye kullanandan gelir.

Lembrando daqueles dias, foi um jogo muito divertido, não sei por que jogamos

o günleri hatırlayınca gerçekten çok zevkli bir oyundu neden oynadığımızı hiç bilmiyorum

Enfim, lembramos de nossos jogos, lembramos daqueles dias e acho que estamos felizes pelo menos

neyse o oyunlarımızı hatırladık o günlerimizi hatırladık ve mutlu olduğumuzu düşünüyorum en azından

Ele normalmente é muito direto e sincero e portanto ganha a confiança daqueles que o conhecem.

O genellikle doğru sözlü ve içten ve bu sebeple onunla tanışanların güvenini kazanır.

Com esta víbora, porque o efeito no sangue é tão rápido, é daqueles venenos que pode matar em menos duma hora.

Testere pullu engereğin etkisi çok çabuk görüldüğü için bir saatin altında öldürebilecek bir zehir.

Sila começou a matar seus inimigos, e César estava na lista daqueles que deveriam ser eliminados. A família da mãe de César implorou pela vida dele e Sila, relutantemente, o poupou. Então César alistou-se no exército romano, só retornando após a morte de Sila.

Sulla düşmanlarını öldürmeye başladı ve Sezar onun öldüreceği insanların listesindeydi. Sezar'ın annesinin ailesi onun hayatı için yalvardı ve Sulla isteksizce onu bağışladı. Sonra Sezar Roma ordusuna katıldı ve Sulla'nın ölümünden sonra döndü.