Translation of "Criança" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Criança" in a sentence and their japanese translations:

- Qualquer criança sabe disso.
- Qualquer criança sabe isso.

- どんな子供でもそれは知っている。
- そんなの子供だって知ってるよ。

Pouco importa a idade; uma criança é uma criança.

いくつになっても子供は子供なのである。

- Ela é só uma criança.
- Ela é apenas uma criança.

彼女はただの子供です。

- Eu era criança naquela época.
- Naquela época eu era criança.

その時僕は子供だった。

- De quem é essa criança?
- De quem é esta criança?

この子は誰の子?

Nós adotamos uma criança.

- 私達は子供を養子にした。
- 私たちは養子をもらった。

A criança pintava flores.

子供は花の絵をかいた。

Quero ser uma criança.

僕は子供になりたい。

A criança está suja.

あの子はあかだらけだ。

Até uma criança entende.

子供でもそんな事はわかるぞ。

- Eu não sou mais uma criança.
- Não sou mais uma criança.

- もう子供じゃないよ。
- もう子供じゃないんだ。

- Tom é uma criança esperta.
- O Tom é uma criança esperta.

トムは賢い子だ。

- Mantenha a criança distante da poça.
- Mantém a criança longe da poça.

子供を池に近づけるな。

Ela é só uma criança.

- 彼女はほんの子供です。
- 彼女はただの子供にすぎない。
- 彼女はただの子供です。

Qualquer criança pode fazer isso.

- どんな子供でもそれをすることができます。
- どの子供でもそんなことはできる。
- どんな子でもできるさ。

A criança quase se afogou.

その子は危うく溺れるところであった。

Ela tomou conta da criança.

彼女はその子の世話をした。

Ele não é uma criança.

彼女は子どもじゃない。

Eu era uma criança saudável.

私は子供のころは元気だった。

Uma criança poderia fazer isso.

どんな子供でもそれはできよう。

Até uma criança consegue fazer.

- 子供にでもそれはできる。
- 子供でもそれをすることができる。

Você é uma criança má

悪い子ね!

Eu tentei tranquilizar a criança.

私はその子をなだめようとした。

A criança caiu da cama.

子供がベッドから落ちた。

Naquela época eu era criança.

その時僕は子供だった。

Quando criança, podia nadar bem.

私は子供のときは上手に泳げました。

Até uma criança entende isso.

子供でさえもそれはわかる。

Uma criança precisa de amor.

子供には愛情が必要だ。

Já não sou uma criança.

- 私はもう子供ではありません。
- もう子供じゃないよ。

Ela não é uma criança.

彼女は子どもじゃない。

Ele é apenas uma criança.

彼はほんの子供だ。

Não chore como uma criança!

子供みたいに泣くなよ!

Não gosto de criança malcriada.

私は甘やかされた子供は嫌いだ。

John coleciona selos desde criança.

ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。

A criança gritou por socorro.

子供は大声で助けを求めた。

Quando criança, ela cantava bem.

子供のころ彼女は上手に歌えた。

Veio ao Japão quando criança.

彼が日本に来たのは子供のときでした。

Ela é apenas uma criança.

彼女はほんの子供にすぎない。

Tom é uma criança especial.

トムは特別な子です

- Eu conheço Jim desde que era criança.
- Eu conheço Jim desde que eu era criança.
- Conheço Jim desde que eu era criança.

子供のときからジムとは知り合いだ。

- O ladrão encerrou a criança no armário.
- O ladrão trancou a criança no armário.

強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。

- Isso é moleza.
- Isso é brincadeira de criança.
- Isso é uma brincadeira de criança.

そんなの朝飯前だよ。

- A criança está alisando um gato.
- A criança está fazendo carinho em um gato.

子供が猫を撫でている。

Mas a noite é uma criança.

‎夜はこれからだ

Quando criança, Bob morou em Boston.

子供のときボブはボストンに住んでいた。

Vista a criança com essas roupas.

この子にこの服を着せて。

Você não é mais uma criança.

- 君はもう子供ではない。
- お前はもう子供ではないんだ。

Qualquer criança pode responder a isso.

どんな子供だってそのくらい答えられる。

A criança foi exposta a radioatividade.

その幼児は放射線にさらされていた。

A criança fingiu que estava dormindo.

その子は眠っている振りをした。

Ele já não é uma criança.

- 彼はもはや子供ではない。
- 彼はもう子供ではありません。
- もはや子供ではない。

Minha esposa queria adotar uma criança.

- 妻は養子をとりたかった。
- 妻はね、養子を欲しがってたんだ。

Ele sempre me trata como criança.

彼はいつでも私を子供扱いする。

Até uma criança pode fazer isso.

子供でもそれをすることができる。

Todos eles procuravam pela criança perdida.

彼らはみんなで迷子を探した。

Soo como criança quando falo japonês.

日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから。

O Tom ensina francês para criança.

トムは子供たちにフランス語を教えている。

Até mesmo uma criança sabe disso.

それは子どもでも分かる。

Até uma criança notaria a diferença.

子供でも違いがわかるだろう。

Pare de agir como uma criança.

- 子供じゃないんだから。
- 子供みたいな真似はやめなさい。

Aquela criança é um pouco tímida.

あの子ちょっとシャイなの。

Minha filha ainda é uma criança.

私の娘は、ほんの子供です。

A criança desenhou um triângulo esférico.

あの子が球面三角を書きました。

Até uma criança pode ler isso.

子供でさえこれを読むことが出来る。

- Eu tinha o costume de jogar sozinho quando era criança.
- Eu costumava jogar sozinho quando eu era criança.
- Costumava jogar sozinho quando eu era criança.
- Eu costumava brincar sozinho quando eu era criança.

- 子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
- 子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。

- A criança foi resgatada de uma casa incendiada.
- A criança foi resgatada da casa em chamas.

その子は燃えさかる家から救助された。

- Não gosto de ser tratado como uma criança.
- Não gosto que me tratem como uma criança.

- 私は子供扱いされるのが好きではない。
- 私は子ども扱いされるのが嫌いです。
- 子ども扱いされるのは嫌いだ。

Tão fácil quanto roubar doce de criança.

そんなこと、朝飯前ですよ。

A criança não sabe nem mesmo somar.

その子は足し算の仕方さえ知らない。

Essa criança se parece com o pai.

その子は父親に似ている。

Ela comprou um brinquedo para a criança.

- 彼女は子供におもちゃを買ってやりました。
- 彼女はその子供におもちゃを買ってあげた。
- 彼女は子供におもちゃを買ってあげた。

Ela é uma mera criança, você sabe.

彼女はまだほんの子供ですよ。

Essa criança quer um amigo para brincar.

- その子は遊び友達を欲しがっている。
- あの子は一緒に遊ぶ友達が欲しいんだよ。

Quando criança, foi a Paris três vezes.

子供のとき彼はパリへ3回行った。

Minha mãe morreu quando eu era criança.

私は子供の頃に、母が死んでしまった。

A criança atirou uma pedra ao gato.

子供は猫めがけて石を投げた。

Eu morava nesta casa quando era criança.

子供の時は、この家に住んでたんだ。

Até uma criança sabe o nome disso.

小さな子どもでもその名前を知っている。

Afinal de contas, ela é uma criança!

結局彼女は子どもなのだ。

Não me trate como a uma criança.

- 僕を子供扱いするなよ。
- 私を子供のように扱わないで。
- 子ども扱いするなよ。
- 俺を子供扱いするな!

Tom sempre me trata como uma criança.

トムはいつも私を子供扱いしてくる。

A criança pegou a mão da mãe.

子供は母親の手をとった。

A criança dormiu no colo da mãe.

子供が母のひざで眠った。

Uma criança está chorando em algum lugar.

どこかで子供が泣いている。

Você subiu em árvores quando era criança?

子供の時に木登りってした?

Tom pensa que eu ainda sou criança.

トムは、まだ僕が子どもだと思っているんだ。

Aquela criança travessa precisa de boas palmadas.

あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。

Ela deu à luz uma criança saudável.

彼女は健康な子を生んだ。

Tom veio para o Japão quando criança.

トムは子供のころ日本に来た。