Translation of "Criança" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Criança" in a sentence and their dutch translations:

Não seja criança.

Wees geen kind.

Que criança adorável!

Wat een schattig kind!

Que criança chata!

Wat een vervelend kind!

- Ela é só uma criança.
- Ela é apenas uma criança.

- Ze is maar een kind.
- Ze is nog maar een kind.

Nós adotamos uma criança.

Wij hebben een kind geadopteerd.

Você é uma criança.

Je bent een kind.

A criança pintava flores.

Het kind schilderde bloemen.

Quero ser uma criança.

Ik wil een kind zijn.

Uma criança está perdida.

- Er is een kind vermist.
- Er wordt een kind vermist.

A criança está suja.

Het kind is vies.

Até uma criança entende.

Zelfs een kind kan het begrijpen.

- Eu não sou mais uma criança.
- Não sou mais uma criança.

Ik ben geen kind meer.

- A criança já não chora.
- A criança já não está chorando.

Het kind weent al niet meer.

- Tom é uma criança esperta.
- O Tom é uma criança esperta.

Tom is een slim ventje.

- Ela é só uma criança.
- Ela não é senão uma criança.

Ze is nog maar een kind.

Ela é só uma criança.

- Ze is maar een kind.
- Ze is nog maar een kind.

A criança virou o copo.

De jongen gooide het glas om.

Uma criança precisa de amor.

Een kind heeft liefde nodig.

Eu era uma criança saudável.

Ik was een gezond kind.

Você é apenas uma criança.

Je bent maar een kind.

Tom ainda é uma criança.

Tom is nog een kind.

Até uma criança entende isso.

Zelfs een kind kan dat begrijpen.

Era uma brincadeira de criança.

Dat was een fluitje van een cent.

Tom não é mais criança.

Tom is geen kind meer.

Criança - flor de nossas vidas.

De kinderen zijn de bloemen van ons leven.

Não gosto de criança malcriada.

Ik hou niet van verwende kinderen.

Ela ainda é uma criança.

Ze is nog een meisje.

Ela é apenas uma criança.

Ze is nog maar een kind.

Você foi vacinado quando criança?

- Heeft u als kind inentingen gehad?
- Heb je als kind inentingen gehad?
- Bent u als kind ingeënt geweest?
- Ben je als kind ingeënt geweest?

- Tom sempre trata Mary como criança.
- Tom sempre trata Mary como uma criança.

Tom behandelt Mary altijd als een kind.

- Isso é moleza.
- Isso é brincadeira de criança.
- Isso é uma brincadeira de criança.

- Dat is kinderspel.
- Het is een fluitje van een cent.
- Dat is een fluitje van een cent.

Mas a noite é uma criança.

Maar de nacht is jong.

Vista a criança com essas roupas.

- Doe het kind dit kledingstuk aan.
- Doe het kind deze kleren aan.

Você não é mais uma criança.

Je bent geen kind meer.

Qualquer criança pode responder a isso.

Eender welk kind kan dat beantwoorden.

A criança foi exposta a radioatividade.

Het kind is aan radioactieve straling blootgesteld.

Ele já não é uma criança.

Hij is geen jongen meer.

Tom não é uma criança preguiçosa.

Tom is geen lui kind.

Todos eles procuravam pela criança perdida.

Ze zochten allen naar het vermiste kind.

Soo como criança quando falo japonês.

Wanneer ik Japans spreek, klink ik als een kind.

Tom chorava muito quando era criança.

Tom huilde veel als kind.

Minha filha ainda é uma criança.

- Mijn dochter is nog een kind.
- Mijn dochter is nog maar een kind.

Toda criança precisa de uma mãe.

Een kind heeft een moeder nodig.

A criança desenhou um triângulo esférico.

- Het kind tekende een bolvormige driehoek.
- Het kind tekende een boldriehoek.

Ele tem habilidades extraordinárias desde criança.

Hij heeft bijzondere vaardigheden sinds zijn kindertijd.

Tom e Mary adotaram uma criança.

Tom en Mary hebben een kind geadopteerd.

- A criança chora porque ela quer comer.
- A criança está chorando porque ela quer comer.

Het kind weent, want het wil eten.

- Tom sempre trata Mary como uma criança.
- Tom sempre trata a Mary como uma criança.

Tom behandelt Mary altijd als een kind.

- Não gosto de ser tratado como uma criança.
- Não gosto que me tratem como uma criança.

Ik hou er niet van als een kind behandeld te worden.

A criança não sabe nem mesmo somar.

Dat kind kan zelfs niet optellen.

Perguntei à criança, por que estava chorando.

Ik vroeg aan het kind waarom het weende.

Quando criança, foi a Paris três vezes.

Als kind ging hij drie keer naar Parijs.

Eu dei três doces a cada criança.

- Ik heb aan elk kind drie snoepjes gegeven.
- Ik heb aan ieder kind drie snoepjes gegeven.

A criança não para de fazer peraltices.

Het kind stopt niet met stoeien.

Ela deu à luz uma criança saudável.

Zij heeft een gezond kind ter wereld gebracht.

Tom sempre trata Mary como uma criança.

Tom behandelt Mary altijd als een kind.

Você é provavelmente o pai da criança .

Jij bent waarschijnlijk de vader van het kind.

E tens uma criança que está a crescer.

En je hebt een jong, opgroeiend kind.

A sua filha não é mais uma criança.

- Jouw dochter is geen kind meer.
- Jullie dochter is geen kind meer.

As lágrimas são as armas de uma criança.

Tranen zijn het wapen van een kind.

Não deixe a criança brincar com a faca.

- Laat het kind niet met het mes spelen.
- Laat het kind niet spelen met het mes.

Você aprendeu a falar francês quando era criança?

Hebben jullie Frans leren praten, toen jullie kinderen waren?

Até mesmo uma criança pode fazer tal coisa.

Zelfs een kind kan zoiets doen.

Foi surpreendente ver quão rápido a criança cresceu.

Het was verrassend te zien hoe snel het kind groeide.

Um menino é uma criança do sexo masculino.

Een jongen is een mannelijk kind.

- Era uma brincadeira de criança.
- Era fácil demais.

Dat was een fluitje van een cent.

A criança ficou embirrada porque queria o brinquedo.

Het kind had een woedeaanval omdat hij het speeltje wilde hebben.

A minha mãe morreu quando eu era criança.

Mijn moeder stierf toen ik nog een kind was.

Você acreditava em Papai Noel quando era criança?

- Geloofde u in de Kerstman toen u een kind was?
- Geloofde jij in de Kerstman toen je een kind was?

Quando eu era uma criança, acreditava em Papai Noel.

Toen ik nog klein was, geloofde ik in de Kerstman.

Quando criança, gostava de escorregar no corrimão da escada.

- Als kind vond ik het leuk om van de trapleuning te glijden.
- Toen ik een kind was, vond ik het leuk om van de trapleuning te glijden.

- A noite ainda é jovem.
- A noite é uma criança.

De nacht is nog jong.

A criança foi incapaz de entender a morte do pai.

Het kind was niet in staat om de dood van zijn vader te begrijpen.

Quando criança, ia muitas vezes pescar com o meu pai.

Als kind ging ik dikwijls vissen met mijn vader.

Até uma criança pode entender o que te estou dizendo.

Zelfs een kind zou kunnen begrijpen wat ik je vertel.

- Criança, não toque no espelho!
- Menino, não encoste no espelho!

Kind, raak niet aan de spiegel!

O avô pediu à criança que trouxesse a sua bengala.

De grootvader vroeg de jongen zijn stok te brengen.