Translation of "Alguns" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Alguns" in a sentence and their turkish translations:

Mais alguns!

Bir çift daha!

- Aqui estão alguns exemplos.
- Eis alguns exemplos.

İşte birkaç örnek.

- Vou te mostrar alguns.
- Eu te mostrarei alguns.
- Eu lhe mostrarei alguns.

Sana birkaç tane göstereceğim.

Para alguns, superstição

Kimilerine göre batıl inanç

alguns disseram algo;

bazıları da şey dedi;

Existem alguns rumores

bazı söylentiler var

Tenho alguns presentes.

Bazı hediyelerim var.

alguns problemas.

Birkaç sorun var.

Li alguns livros.

Birkaç kitap okudum.

Queria alguns envelopes.

- Bazı zarflar istiyorum.
- Biraz zarf istiyorum.

Espere alguns segundos.

Birkaç saniye bekleyin.

Alguns a seguiram.

Bazı insanlar onu izledi.

Comprei alguns selos.

Birkaç pul aldım.

- Eu quero perder alguns quilos.
- Quero perder alguns quilos.

Birkaç kilo vermek istiyorum.

- Chegarei alguns minutos atrasado.
- Eu chegarei alguns minutos atrasado.

Birkaç dakika geç kalacağım.

- Eu tenho apenas alguns minutos.
- Tenho apenas alguns minutos.

Benim yalnızca birkaç dakikam var.

- Alguns daqueles pássaros não voaram.
- Alguns dos pássaros não voaram.

Kuşlardan bazıları uçamadı.

- Alguns amigos não podem ser substituídos.
- Alguns amigos são insubstituíveis.

Bazı arkadaşların yeri doldurulamaz.

Já tenho alguns cortes.

Oldukça hırpalanıyorum.

Vou incluir alguns vizinhos,

Bazı komşularımı da işin içine katacağım,

Em alguns, um fazendeiro

bazısında ise bir çiftçi

Nem todos, mas alguns

Hepsi değil ama birazı

Volte mais alguns evoluíram

Yine biraz evrilerek gelmiş

alguns disseram algo assim;

bazıları da şöyle bir şey söyledi;

Você tem alguns livros.

Birkaç kitabın var.

Preciso de alguns cabides.

Birkaç askıya ihtiyacım var.

Leve alguns guardanapos contigo.

Yanınıza birkaç peçete alın.

Vou te mostrar alguns.

Sana bazılarını göstereceğim.

Tom comprou alguns croutons.

Tom biraz kızarmış ekmek parçaları aldı.

Gostaria de alguns biscoitos?

Biraz kurabiye ister misin?

Eu falo alguns idiomas.

Birkaç dil konuşuyorum.

Gostaria de alguns charutos.

Birkaç puro almak istiyorum.

Só ficarei alguns dias.

Ben sadece birkaç gün kalıyor olacağım.

Preciso de alguns voluntários.

Birkaç gönüllüye ihtiyacım var.

Dê-me alguns daqueles.

Onlardan birkaçını bana ver.

Ela tem alguns livros.

Onun birkaç kitabı var.

Eu tenho alguns amigos.

Benim birkaç arkadaşım var.

Por favor, pegue alguns.

Lütfen biraz al.

Alguns árabes são cristãos.

Bazı Araplar Hristiyandır.

Tom tinha alguns questionamentos.

Tom'un bazı soruları vardı.

Eu tive alguns problemas.

Biraz sorunum vardı.

Espere mais alguns dias.

Birkaç gün daha bekleyin.

Compre-me alguns doces.

Bana biraz şeker al.

Alguns bugs foram corrigidos.

Bazı yanlışlar düzeltildi.

Alguns deles cometeram suicídio.

Onlardan bazıları intihar etti.

Demora apenas alguns minutos.

O sadece birkaç dakika sürer.

- Alguns meninos nadam no rio.
- Alguns meninos estão nadando no rio.

Bazı çocuklar nehirde yüzüyor.

- Eu gostaria de discutir alguns detalhes.
- Gostaria de discutir alguns detalhes.

Birkaç ayrıntıyı tartışmak istiyorum.

- Ainda temos alguns negócios inacabados.
- Nós ainda temos alguns negócios inacabados.

Hâlâ biraz bitirilmemiş işimiz var.

- Eu tenho alguns problemas para resolver.
- Tenho alguns problemas para resolver.

İlgilenecek bazı sorunlarım var.

- Alguns hábitos são difíceis de quebrar.
- É difícil abandonar alguns hábitos.

Bazı alışkanlıkları kırmak zordur.

- Me ensine alguns kanjis, por favor.
- Ensine-me alguns kanjis, por favor.

Lütfen bana biraz kanji öğret.

- Eles se casaram há alguns meses.
- Eles se casaram faz alguns meses.

Onlar birkaç ay önce evlendi.

- Eu tenho alguns livros para estudar inglês.
- Tenho alguns livros em inglês.

Birkaç İngilizce kitabım var.

Vamos ver alguns destes buracos.

Şu deliklerden aşağı bakalım.

Mas alguns... ... estabeleceram-se aqui.

Ama bazıları... ...burada hayat kurmuştur.

Alguns peixes escapam das redes.

Bazı balıklar ağlardan kurtuluyor.

alguns já estão fugindo reflexivamente

bazıları refleks olarak kaçmaya başladı bile

alguns deles têm nariz comprido

bazlarının burunları uzundur bazılarının dilleri

alguns países, muito menos prejudicar

bazı ülkeler ise bırakın zarar vermeyi

Enquanto alguns morreram como otomanos

Bazıları Osmanlı diye ölürken

alguns já esqueceram o otomano

bazıları ise Osmanlıyı çoktan unuttu bile

Atualmente, enfrentamos mais alguns problemas.

Son dönemlerde biraz daha problemlerle karşılaşıyoruz artık

Alguns dias depois ele veio.

Birkaç gün sonra, o geldi.

Ainda há alguns lugares disponíveis?

Hâlâ birkaç boş koltuk var mı?

Sua composição possui alguns deslizes.

Kompozisyonunun birkaç hatası var.

Alguns jornais distorceram as notícias.

Bazı gazeteler haberi çarpıttılar.

Vamos visitar alguns templos amanhã.

Yarın bazı tapınakları ziyaret edelim.

Ele me deu alguns selos.

O bana birkaç pul verdi.

Eu tenho alguns amigos americanos.

Bazı Amerikalı arkadaşlarım var.

Dei a ele alguns livros.

Ona birkaç kitap verdim.

Você tem mais alguns desses?

Bunlardan daha fazlasına sahip misin?

Temos alguns negócios para discutir.

Tartışacak bir işim var.

Tom emprestou-me alguns livros.

Tom sadece bana bazı kitapları ödünç verdi.

Tom cometeu alguns erros gramaticais.

Tom birkaç gramer hatası yaptı.

Tire alguns dias de folga.

- Birkaç gün izne çık.
- Birkaç günlüğüne izne çık.

Alguns cachorros são muito inteligentes.

Bazı köpekler çok zekidir.

Ela pensou por alguns minutos.

O, birkaç dakika düşündü.

Eu quero alguns destes livros.

Ben bu kitaplardan bazılarını istiyorum.

Alguns dos pássaros não voavam.

Kuşlardan bazıları uçamadı.

Tenho alguns clientes para ligar.

Arayacak müşterilerim var.

Precisamos pegar alguns suprimentos médicos.

Biraz tıbbi erzaklar almalıyız.

Vou precisar de alguns voluntários.

Bazı gönüllülere ihtiyacım olacak.

Vou sair por alguns instantes.

Bir süreliğine dışarı çıkacağım.

Tenho de perder alguns quilos.

Biraz zayıflamak zorundayım.

Só me dê alguns minutos.

Sadece bana birkaç dakika ver.

Tenho alguns amigos para ajudar.

Yardım edecek bazı arkadaşlarım var.

Havia alguns barcos no lago.

Gölde bazı tekneler vardı.

Fique conosco por alguns dias.

Birkaç gün bizimle kal.

Tom precisa perder alguns quilos.

Tom'un birkaç kilo zayıflaması gerekiyor.

Tom tem alguns problemas emocionais.

- Tom'un birkaç duygusal problemi var.
- Tom'un bazı duygusal sorunları var.

Isso vai levar alguns segundos.

Birkaç saniye sürer.

Tom morreu alguns anos atrás.

Tom birkaç yıl önce öldü.

Eu devo perder alguns quilos.

Galiba birkaç kilo vermeliyim.

Alguns homens têm muito talento.

Bazı adamlar çok yetenekli.

Ela precisa perder alguns quilos.

Birkaç kilo zayıflamalı.

Eu preciso perder alguns quilos.

Birkaç kilo zayıflamalıyım.

Eu lhe trouxe alguns biscoitos.

Sana biraz kurabiye getirdim.