Translation of "Criança" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "Criança" in a sentence and their italian translations:

- Obrigada, minha criança.
- Obrigado, minha criança.

- Grazie, figlio mio.
- Grazie, figlia mia.

- Ele é só uma criança.
- Ele é apenas uma criança.

- È solo un bambino.
- Lui è solo un bambino.

- Ela é só uma criança.
- Ela é apenas uma criança.

- È solo una bambina.
- Lei è solo una bambina.

- Eu era criança naquela época.
- Naquela época eu era criança.

Ero un bambino a quel tempo.

Nós adotamos uma criança.

- Abbiamo adottato un bambino.
- Noi abbiamo adottato un bambino.
- Abbiamo adottato una bambina.
- Noi abbiamo adottato una bambina.

A criança pode andar.

Il bambino sa camminare.

Você é uma criança.

- Sei un bambino.
- Tu sei un bambino.
- Sei una bambina.
- Tu sei una bambina.
- È una bambina.
- Lei è una bambina.
- È un bambino.
- Lei è un bambino.

A criança está suja.

Il bambino è sporco.

Vou cuidar desta criança.

- Mi prenderò cura di questo bambino.
- Io mi prenderò cura di questo bambino.
- Mi prenderò cura di questa bambina.
- Io mi prenderò cura di questa bambina.

- Você não é mais criança.
- Você não é mais uma criança.

Non sei più un bambino.

- Ela é só uma criança.
- Ela não é senão uma criança.

- Non è che una bambina.
- Lei non è che una bambina.

- Aprendi a nadar quando eu era criança.
- Aprendi a nadar quando era criança.
- Eu aprendi a nadar quando eu era criança.
- Eu aprendi a nadar quando era criança.

- Ho imparato a nuotare quando ero un bambino.
- Io ho imparato a nuotare quando ero un bambino.
- Ho imparato a nuotare quando ero piccolo.
- Ho imparato a nuotare quando ero piccola.

Ela é só uma criança.

- È solo una bambina.
- Lei è solo una bambina.

Qualquer criança pode fazer isso.

Qualche bambino può farlo.

A criança quase se afogou.

- Il bambino era quasi annegato.
- La bambina era quasi annegata.

Ela tomou conta da criança.

Si prese cura del bambino.

Ele é só uma criança.

- È solo un bambino.
- Lui è solo un bambino.

Uma criança precisa de amor.

Un bambino ha bisogno di amore.

Eu era uma criança saudável.

- Ero un bambino di buona salute.
- Ero una bambina di buona salute.
- Io ero un bambino di buona salute.
- Io ero una bambina di buona salute.

A noite é uma criança.

La notte è giovane.

Tom parece uma criança decente.

Tom sembra un ragazzo decente.

Até uma criança consegue fazer.

- Anche un bambino può farlo.
- Anche un bambino riesce a farlo.

Uma mãe beijou a criança.

Una madre ha baciato il bambino.

Ainda estão procurando a criança.

- Stanno ancora cercando il bambino.
- Stanno ancora cercando la bambina.

A criança está comendo carne.

Il bambino sta mangiando della carne.

Nós decidimos adotar uma criança.

Abbiamo deciso di adottare un bambino.

Você é apenas uma criança.

- Sei solo un ragazzino.
- Sei solo un bambino.
- Sei solo un marmocchio.

Maria adotou uma criança órfã.

- Maria ha adottato un bambino orfano.
- Maria adottò un bambino orfano.

Tom não é mais criança.

Tom non è più un bambino.

Eu tentei tranquilizar a criança.

- Cercai di consolare il bambino.
- Cercai di consolare la bambina.

Tom não é uma criança.

Tom non è un bambino.

Até uma criança entende isso.

- Anche un bambino riesce a capirlo.
- Persino un bambino riesce a capirlo.

Já não sou uma criança.

- Non sono più un bambino.
- Non sono più una bambina.
- Io non sono più un bambino.
- Io non sono più una bambina.

Ela não é uma criança.

- Non è una bambina.
- Lei non è una bambina.

Toda criança tem sua beleza!

Ogni bambino ha la sua bellezza!

Ela ainda é uma criança.

- È ancora minorenne.
- Lei è ancora minorenne.

Veio ao Japão quando criança.

- È venuto in Giappone quand'era bambino.
- Lui è venuto in Giappone quand'era bambino.
- Venne in Giappone quand'era bambino.
- Lui venne in Giappone quand'era bambino.

Tom dormiu como uma criança.

- Tom dormiva come un bambino.
- Tom ha dormito come un bambino.

A criança não quer dormir.

Il bambino non vuole dormire.

- Eu pratico karatê desde quando era criança.
- Pratico karatê desde quando era criança.

- Pratico il karate da quando ero bambino.
- Io pratico il karate da quando ero bambino.

- Eu conheço Jim desde que era criança.
- Eu conheço Jim desde que eu era criança.
- Conheço Jim desde que eu era criança.

- Conosco Jim da quando ero bambino.
- Io conosco Jim da quando ero bambino.
- Conosco Jim da quando ero bambina.
- Io conosco Jim da quando ero bambina.

- O ladrão encerrou a criança no armário.
- O ladrão trancou a criança no armário.

- Il ladro ha chiuso il bambino nell'armadio.
- Il ladro chiuse il bambino nell'armadio.

- Meu cunhado ri que nem uma criança.
- Meu cunhado dá risada como uma criança.

Mio cognato ride come un bambino.

- A criança está alisando um gato.
- A criança está fazendo carinho em um gato.

- Il bambino sta accarezzando un gatto.
- La bambina sta accarezzando un gatto.

Mas a noite é uma criança.

Ma la notte è giovane.

Minha esposa quer adotar uma criança.

Mia moglie vuole adottare un bambino.

Você não é mais uma criança.

Non sei più un bambino.

A criança foi exposta a radioatividade.

Il bambino è stato esposto a raggi radioattivi.

Ele já não é uma criança.

Non è più un bambino.

Tom se comporta como uma criança.

Tom si sta comportando come un bambino.

Minha esposa queria adotar uma criança.

Mia moglie voleva adottare un bambino.

Ele sempre me trata como criança.

- Mi tratta sempre come un bambino.
- Lui mi tratta sempre come un bambino.
- Mi tratta sempre come una bambina.
- Lui mi tratta sempre come una bambina.

A criança está comendo a carne.

- Il bambino sta mangiando la carne.
- La bambina sta mangiando la carne.

Cada criança tem seu próprio quarto.

Ogni bambino ha la sua stanza.

Tom não é uma criança preguiçosa.

- Tommaso non è un ragazzo pigro.
- Tom non è un bambino pigro.

Esta criança tornou-se uma mulher.

Quella bambina è diventata una donna.

Soo como criança quando falo japonês.

Quando parlo giapponese, sembro un bambino.

O Tom ensina francês para criança.

- Tom insegna il francese ai bambini.
- Tom insegna francese ai bambini.

Até mesmo uma criança sabe disso.

- Anche un bambino lo sa.
- Lo sa anche un bambino.

Pare de agir como uma criança.

- Smettila di comportarti come un bambino.
- La smetta di comportarsi come un bambino.

Aquela criança é um pouco tímida.

- Quel bambino è un po' timido.
- Quella bambina è un po' timida.

Minha filha ainda é uma criança.

Mia figlia è ancora una bambina.

Até uma criança veria a diferença.

Perfino un bambino vedrebbe la differenza.

A criança entrou correndo no quarto.

Il bambino entrò nella stanza correndo.

Ela veio ao Japão quando criança.

- È venuta in Giappone da bambina.
- Venne in Giappone da bambina.

Ela vê no cão uma criança.

- Lei nel cane ci vede un bambino.
- Per lei il cane è come un bambino.

Ela vê no gato uma criança.

- Lei nel gatto ci vede un bambino
- Per lei il gatto è come un bambino.

O Tom era uma criança normal.

Tom era un ragazzino normale.

A criança está aprendendo a falar.

Il bambino sta imparando a parlare.

- Eu tinha o costume de jogar sozinho quando era criança.
- Eu costumava jogar sozinho quando eu era criança.
- Costumava jogar sozinho quando eu era criança.
- Eu costumava brincar sozinho quando eu era criança.

- Quand'ero bambino, giocavo da solo.
- Quand'ero piccolo, giocavo da solo.

- Tom é um garoto brilhante.
- Tom é uma criança esperta.
- O Tom é uma criança esperta.

- Tom è un ragazzo intelligente.
- Tom è un ragazzo brillante.

- Não gosto de ser tratado como uma criança.
- Não gosto que me tratem como uma criança.

- Non mi piace essere trattata come una bambina.
- Non mi piace essere trattato come un bambino.

Ela comprou um brinquedo para a criança.

Lei ha comprato un giocattolo per il bambino.

Essa criança quer um amigo para brincar.

- Quel bambino vuole un amico con cui giocare.
- Quel bambino vuole un'amica con cui giocare.
- Quella bambina vuole un amico con cui giocare.
- Quella bambina vuole un'amica con cui giocare.
- Quel bambino vuole un amico con cui suonare.
- Quel bambino vuole un'amica con cui suonare.
- Quella bambina vuole un amico con cui suonare.
- Quella bambina vuole un'amica con cui suonare.

A criança chora em vez de rir.

Il bambino piange invece che ridere.

Devemos escolher um nome para a criança.

- Dobbiamo scegliere un nome per il bambino.
- Noi dobbiamo scegliere un nome per il bambino.
- Dobbiamo scegliere un nome per la bambina.
- Noi dobbiamo scegliere un nome per la bambina.

Minha mãe morreu quando eu era criança.

- Mia madre è morta quando ero bambino.
- Mia madre è morta quando ero bambina.

Quando criança, fui possuído por um fantasma.

- Da bambino ero posseduto da un fantasma.
- Da bambino io ero posseduto da un fantasma.

É uma criança que está comendo carne.

- È un bambino che sta mangiando della carne.
- È una bambina che sta mangiando della carne.

A criança não sabe nem mesmo somar.

Il bambino non sa nemmeno fare un'addizione.

Uma criança não é uma pessoa madura.

Un bambino non è una persona matura.

Não me trate como a uma criança.

- Non trattarmi come un bambino.
- Non mi trattare come un bambino.
- Non trattatemi come un bambino.
- Non mi trattate come un bambino.
- Non mi tratti come un bambino.
- Non mi tratti come una bambina.
- Non mi trattate come una bambina.
- Non trattatemi come una bambina.
- Non mi trattare come una bambina.
- Non trattarmi come una bambina.

Eu conheço Jim desde que era criança.

- Conosco Jim da quando ero bambina.
- Io conosco Jim da quando ero bambina.

Eu adorava esse filme quando era criança.

Da piccolo adoravo questo film.

Tom sempre me trata como uma criança.

- Tom mi tratta sempre come un bambino.
- Tom mi tratta sempre come una bambina.

A criança pegou a mão da mãe.

- La bambina ha afferrato la mano di sua madre.
- La bambina afferrò la mano di sua madre.

Quando criança, foi a Paris três vezes.

Da bambino, è andato a Parigi tre volte.

Uma criança está chorando em algum lugar.

Da qualche parte un bambino sta piangendo.

A criança não para de fazer peraltices.

- Il bambino continua ad essere turbolento.
- La bambina continua ad essere turbolenta.
- Il bambino continua ad essere indisciplinato.
- La bambina continua ad essere indisciplinata.

Eu não vi nenhuma criança no parque.

- Non ho visto bambini nel parco.
- Io non ho visto bambini nel parco.